@ 2016.03.11 , 23:12

“@” 在其它语言中的各种新奇叫法

[-]

说到“at”标志(@),如果你母语不是英语,一定会感到很有意思。维基百科上给出了@查询进入的名称名单覆盖50多种语言,很多都是极具感□□彩的对它的形状解释——通常都是涉及动物的类比。

亚美尼亚人称之为“ishnik”,意思是“小狗狗”(我猜是蜷成一团)。中国□□称之为“小老鼠”,大陆叫“圈a”。 而丹麦人喜欢叫“snabela ”,意思是“大象的a型鼻子”。

匈牙利人称之为“kukac ”,有点倒胃口,意思是“蠕虫或者蛆”,意大利的称呼相对美味“chiocciola ”,“蜗牛”的意思。个人最喜欢的两个是哈萨克人的“айқұлақ ”(月亮的耳朵)和德国的“klammeraffe ”(蜘蛛猴)。如果你是希腊人,你会称之为“papaki”,意思是“小鸭子”。

[-]

也有避开动物王国进行描述的情况。比如波斯尼亚人称之为“ludo A ”(疯狂的字母A),而斯洛伐克语中则叫“zavinac”(腌鱼卷),还有土耳其语中是“guzel A”(漂亮的A)。@甚至还有一个特殊的莫尔斯电码,一战后唯一加入的新符号,由字母A(·-)和C(-·-·)的莫斯代码而成“·--·-·”。

在我的书《Netymology》中简单介绍了邮件标志@的历史,但是详细来看,Keith Houston的博客更加详尽地讲述了1972年,一位29岁的叫Ray Tomlinson的计算机工程师是怎么创造了@这一全球通用符号作为他新的电子邮件消息传递系统的支点。

Ray Tomlinson(雷·汤姆林森)是电子邮件的发明者,被称为“E-mail之父”。1971年,汤姆林森奉命寻找一种电子邮箱地址的表现格式,他首先编写了一个小程序,可以把程序的文件转移协议与另外一个程序的发信和收信能力结合起来,从而使一封信能够从一台主机发送达到另外一台。于是,第一封电子邮件就诞生了。2016年3月5日,雷·汤姆林森离世,享年74岁。

[-]

显然,@在英语中的地位举足轻重,也可以作为核算标示,显示商品的价格:买20条面包,每条10美分,可以写作“20条面包@10¢”。

然而,这个符号远超过了Tomlinson赋予的历史价值。Houston 曾写到,@表明“按…的比例”的意思实例是在1536年5月发出的一封信中,佛罗伦萨商人Francesco Lapi使用它来描述葡萄酒的价格。

这之间有明显的联系,现代西班牙语和葡萄牙语单词中对@符号和单位重量都是使用“arroba ”(阿罗瓦),所使用的双耳瓶,古希腊和罗马人运输液体(特别是和酒)。而这一重量单位的容器双耳瓶(amphora)在古希腊和罗马就是用来装液体的,特别是葡萄酒。

不过这些和电子邮件的联系相去甚远,对于我自己来说,它增加打字时的乐趣:古老地中海的小小符号在现代的上位,现代交换信息启动的最高推动者。

本文译自 BBC,由 杨二姐 编辑发布。

赞一个 (7)