@ 2014.01.16 , 12:47

马来西亚Jahai语系可以精确描述气味

研究者曾认为人类都不擅长描述气味,但事实证明这只是一个文化问题,而非人类本身的问题。人们常会通过饭店的菜单描述找到想要品尝的佳肴,但当你想要从香水目录中得到类似的启发时,你会遇到一些困难。“蒸汽琥珀”究竟闻起来是什么气味呢?

事实并非必然如此。虽然在西方社会经过多年研究得出,人类真的不善于描述气味,但根据一项最新的在马来西亚进行的语言研究中表明,这一困难是有文化差异性,而非人类本身的问题。根据两位荷兰语言学家的研究,使用 Jahai 及其相关语系的人可以精确的描述气味,就像英语中用红色,蓝色或粉红色的来描述某种颜色,他们也有某些专门精确的词语来描述气味。

[-]

在一系列的实验中,荷兰语言学家发现,Jahai 语系的人能够用一种普通英语语系的人(非嗅觉专家,例如香水界的人)不会使用的方式固定的描述气味。他们可以从同伴的描述中迅速、准确的明白同伴想描述的气味。这是一件很酷的事。同时这也是一件很有趣的事:语言学家,Radboud 大学的 Asifa Majid 和瑞典 Lund 大学的 Niclas Burenhul,曾在论文中讨论西方研究者认为有些气味是无法描述的,而当时他们仅仅是没有关注他们的邻居所使用的语言罢了。通过对一些 Jahai 语系的人对气味描述的词语的研究发现,它们很多都是专门用于形容气味而做出的抽象词。而在英语中对气味进行描述时常将气味与实物对比,例如用“闻起来像香蕉”或“闻起来像一条湿透的狗”这类的短语。

在他们的实验中,Radboud 和 Burenhul 要求本土 Jahai 语系的人和本土英语语系的人同时描述嗅觉卡片上的气味以及视觉卡片上的颜色。然后对比每个人和他们同胞对于气味和颜色的描述的差异。他们发现 Jahai 语系的人对于颜色和气味的描述几乎是相同的。与此同时,英语语系的人通常使用同样的词语描述颜色,但相互间会使用完全不同的词语描述气味。例如,英语语系的人是如何形容肉桂的气味的?有人答道:“我不知道怎么去形容,我曾尝过那种大的红色的胶体或者类似尝起来很好的东西,我想怎么形容呢?我找不到词语。上帝啊,就好像这个胶体闻起来像一种大的红色的东西。我可以这么说吗?好的,大的红色的,大的红色的胶体”。英语语系的人常用更多的词语去描述气味,意味着他们好像很难将实物化作词语。

Radboud 和 Burenhul 的报告中称,气味的描述对于 Jahai 人的生活是至关重要的。例如,在其村庄中多数是以畜牧业为主,所以不要将具有吸引老虎的气味的动物带回家是十分重要的。虽然 Jahai 人一直看起来十分时尚,但 Radboud 和 Burenhul 招募的十个 Jahai 男性都是通过给予食物的方式招募到的。本文译自 popsci,由 老人爱怡 编辑发布。

支付宝打赏 [x]
您的大名: 打赏金额:
赞一个 (0)