@ 2014.01.07 , 10:51

亚裔美国人的身份尴尬

[-]

作为一名亚裔美国人,被当地文化同化的趋势是不可避免的。但我们总被当作二等公民对待。洛约拉马利特蒙特大学的Nadia Y.Kim2007年的研究发现,很多人过去把亚洲人或亚裔美国人描述为“敌人”。

Kim说:“并没有哪个团体因为他们是亚裔美国人而把他们驱逐出境。”

根据Law Journal的Suzanne A Kim的说法,她也是一名亚裔美国人,正因为这种偏见,越来越多的亚裔美国人试着去享受白人的特权(在人种描述上将他们归类为美国人)。作家Jenny An的书中曾写到?:这可以总结为,在白色伙伴面前他们对自己身份的一种否定。她去年在xoJane中的文章里写到:“我和白人约会并不代表我会排斥华人社区以及亚洲人需要团结一致的古老想法。”

[-]

在一个由大量犹太人和少数亚洲人组成的社区中成长,我有时候在想是不是应该抛弃我的中国身份。因为我觉得和我的朋友们一起分享我们家的传统文化他们未必会理解。

有的时候为了减少遗传带给我身份上的困扰,我甚至还会省略掉我的中间名字,偶尔还会嘲笑那些带有浓重中国口音的家伙。这看起来是我必需要适应的一个过程。

这些年轻的亚裔美国人常常为了迎合父母的期望而放弃做一些同龄人会做的事。

根据心理学家Dorothy Moon博士的说法,很多家长希望他们的孩子能够牢牢记住他们的亚洲血统,害怕他们会忘本。她解释到:“在多元文化环境下,家长们害怕他们的孩子变得和他们不一样,甚至开始责怪自己,责怪孩子,责怪造成他们孩子奇怪行为的文化环境。”

为了保证自己的孩子不被异化,家长们做出了很多努力,比如我就会带着孩子参加许多亚洲文化的活动。

[-]

当我还是孩子的时候我的父母把我送去中文学校,他们希望我在九年级毕业的时候能说普通话能写汉字。我的父亲在上世纪八十年代来到纽约。即使他说的一口流利的英语并取得柏鲁克学院的硕士学位,在家里他还是强迫我用中文和他交流。他和其他亚洲父母一样希望我能保持传统。

在多元文化的环境下保持这两种文化间的平衡对我及其他亚裔美国人来说是很重要的一件事。在父母及亲戚面前展示我们亚洲的一面,这样能使我们感到舒服,并且都被两边接受。

我的朋友Kohei Hamano说:“日语是我的母语,为了不让大家知道我的身份,我也很不乐意把我的日式午餐带到学校去。”

无论我们在哪里出生,在哪里成长,像我和Kohei一样年轻的亚裔美国人会用我们自己的方式去适应周围的环境。多元文化使我们变得独特,但这也给我们带来了很多困扰。

本文译自 PolicyMic,由 island 编辑发布。

支付宝打赏 [x]
您的大名: 打赏金额:
赞一个 (3)