@ 2015.01.21 , 17:03

在温暖的房间里织毛线的编织爱好者们

[-]

美国纽约州塞内卡福尔斯针织俱乐部每周星期二的上午和星期三的晚上开放,虽然外面的气温只有个位数,俱乐部里面,手中一刻不停打着毛线的会员们却很温暖。

俱乐部的会员们一边忙手里的□□,一边有说有笑的聊天,大家在Seneca Falls图书馆里开设的俱乐部已经相识六年,都是老熟人了。

[-]

[-]

塞内卡福尔斯针织俱乐部设立在该市的图书馆内,这周二这么冷的天气,俱乐部还是有九位会员围坐在一张桌子周围——平时参加的人数要多些,一般在15-20人。

俱乐部除了Terry Boyd一位老爷们以外,全部为女性,每个人编的东西都各不相同。Phyllis Cologgi是这家俱乐部的创办人,几年前图书馆邀请她来给孩子们上针织课,但是后来来上课的人越来越少,Cologgi干脆邀请了几位朋友来图书馆一起织毛线打发时间,后来越来越多的人走进了这个圈子。

[-]

[-]

[-]

[-]

Cologgi的女儿Linda Prosser说:“接下来发生的你已经知道了,越来越多的女性加入了这个俱乐部。”

俱乐部每周固定时间占用图书馆的会议室。

把大家凑到一起的自然是针织,不过从这群人的Facebook上看来,大家彼此之间已经是非常好的朋友。大家彼此开玩笑、聊针织,还聊自己将要出生的孙子孙女,聊最近去了什么地方。有些会员还结伴一起逛针线市场。

Prosser说这就像以前一大家子人聚在一起缝被子的感觉,她说大家来自各行各业,但是只要来到这里,大家就都成了朋友。

[-]

俱乐部的大多数成员是本地人,但是也有从杰尼瓦和莱昂斯驱车专门赶来的。

有许多会员表示织毛衣能上瘾,因为实在是很放松,另一方面,编织也能满足自己的创作欲。编织要动的不仅仅是手,还有你的脑子。

Prosser把看懂一种花式比作理解另一门语言,你要读懂其中的各种缩写和各种符号。

织毛衣也有治疗的功效,Prosser的祖母在战争中受伤,医生鼓励她一边恢复一边织毛衣。俱乐部唯一的男性Boyd说,编织帮助自己度过了许多情感难关。

本文译自 FL Times,由 王大发财 编辑发布。

赞一个 (14)