@ 2024.01.17 , 07:01

我们的语言,我们的世界

语言相对论认为,我们的世界观是由我们所使用的语言构建的。这种观点是否正确?历史对此做出了回应。

任何学习过第二语言的人都会有一个令人振奋(却也有些不安)的发现:一门语言的词语和短语与另一门语言的词语和短语之间永远不存在一一对应的关系。即使是最普通的表达,在不同的语言中也会有细微的差别,因为它们源于每种语言特有的态度和思想体系。在不同的语言之间切换时,我们可能会感觉自己仿佛从一个世界跨入另一个世界。每种语言似乎都在迫使我们以某种方式说话,并从特定的角度看待事物。但这仅仅是一种错觉吗?每种语言是否真的体现了不同的世界观,甚至决定了其使用者的特定思维模式?

在当今的学术语境中,这些问题通常被归类为“语言相对论”或“萨丕尔-沃尔夫假说”。当代研究的重点是确定这些问题,并尝试用可以经受实证检验的严格术语来表述它们。但是,关于语言、思维和世界观之间联系的当前概念有着悠久的历史,跨越了几个思想时代,每个时代都有自己的关注点。在这段历史中,始终伴随着对语言相对论的怀疑,这不仅源于难以确定其准确性,还源于对相对主义学说的假设和含义的根深蒂固的矛盾心理。

在考虑语言相对论的可能性时,有很多利害关系——它直接影响了我们对人类语言本质的理解。西方哲学中由来已久的一种假设,在亚里士多德的作品中得到了经典的表述,即认为词语只是我们为了与他人分享思想而应用于现有思想的标签。但语言相对论使语言成为塑造我们思想的积极力量。此外,如果我们允许语言之间存在根本差异,以及它们可能相互关联的世界观,那么我们将面临有关我们共同人性本质的难题。说不同语言的人群之间在思维和感知方面存在无法逾越的鸿沟吗?

我们目前关于语言相对论的思想根源至少可以追溯到 17 世纪末到 18 世纪的启蒙运动。启蒙运动时期的讨论通常以语言的“天才”为主题,这个词最早在法语中被创造出来,是 le génie de la langue。这个术语被用来表达各种各样的含义,以至于人们常常不清楚它到底是什么意思。一位同时代的评论家评论道:“我们经常问语言的天才是什么,却很难说清楚。”我们可以说,语言的天才被理解为代表了它的独特特征,je ne sais quoi 构成了每种语言中的习语。这种独特的特征经常被认为体现了语言使用者民族心理的某些方面。

一个经典——且极具影响力——的表述出现在 1772 年,由德国哲学家和诗人约翰·戈特弗里德·冯·赫尔德 (Johann Gottfried von Herder,1744-1803) 发表的《论语言的起源》一书中。与同时代认为人类语言的终极起源在于动物叫声的人相反,赫尔德坚持认为人类与动物之间的交流存在本质上的差异。赫尔德认为,人类语言建立在我们不可还原的人类“反思”(Besonnenheit)能力之上,我们能够认识和思考我们自己的思想。在创造词语时,我们会思考它们所命名事物的属性,并选择其中最突出的属性。不同的人会关注不同的属性,结果是每种语言及其特征形式都会概括出对世界略有不同的视角。随着语言一代代地传承,它们之间的差异会累积,使语言和它们包含的世界观变得越来越不同。为了理解每种语言的独特视角,我们必须追溯词语的形式到它们的词源。

赫尔德的观点在 19 世纪初被采纳,并被威廉·冯·洪堡 (Wilhelm von Humboldt,1767-1835) 最熟练地融入到更广泛的语言和文学叙述中。洪堡赞同语言决定论的要素——也就是说,语言不仅反映了特定的世界观,而且还积极参与塑造它:“语言,”他写道,“是思想的形成器官。”然而,他设想的这种关系不是单向的,而是辩证的。在语言和思想之间存在一个无休止的反馈回路:我们的思想塑造了我们的词语,我们的词语塑造了我们的思想。他的叙述并不局限于单个词语——更重要的是世界各语言中表现出的语法结构。但根据洪堡的观点,每种语言都以其独特的方式将世界组织成不同的概念范畴,而这些范畴又进一步塑造了我们对世界的体验。每个语言群体都生活在一个不同的“语言世界”中,在很大程度上是由他们所使用的语言所定义。

洪堡的思想影响了 20 世纪初的美国语言学,特别是爱德华·萨丕尔 (Edward Sapir,1884-1939) 和本杰明·李·沃尔夫 (Benjamin Lee Whorf,1897-1941) 的作品。萨丕尔和沃尔夫发展了“语言相对论”的概念,并提出了一个强有力的主张,即语言不仅反映了特定的世界观,而且还决定了其使用者的特定思维模式。萨丕尔写道:“我们看待世界的习惯很大程度上是由我们的语言决定的。”沃尔夫进一步声称,语言不仅仅是一种沟通工具,而是一种“现实地图”,它决定了我们如何体验和理解世界。

萨丕尔和沃尔夫的观点在 20 世纪中叶引起了激烈的争论。一些研究人员支持他们的主张,而另一些研究人员则认为他们的主张过于简单化。然而,语言相对论的概念仍然是一个有争议的问题,并在当今的语言学和人类学研究中继续发挥着重要作用。

本文译自 Aeon Essays,由 BALI 编辑发布。

赞一个 (3)