@ 2020.06.05 , 12:06

Ambrose Bierce的三个小短篇

​译者:前朝太子
原文:https://narrativabreve.com/2017/05/tres-relatos-cortos-de-ambrose-bierce.html
作者:Ambrose Bierce

1. 狮子和刺

一头狮子在森林里游荡,爪子扎上了刺,碰到牧羊人的时候,这头狮子求牧羊人把刺取出来。牧羊人照做了,这头狮子没有伤害牧羊人,因为它刚刚吃了另一个牧羊人,感觉还很饱。后来,这个牧羊人遭人诬陷,受了刑罚,被扔到了斗兽场的狮子群里。当这群狮子要吃掉他的时候,其中一头狮子说:“这是那个把刺从我爪子上取出来的人。”

听到这句话之后,其他狮子就理所当然地退回去了,说话的那头狮子独自吃掉了牧羊人。

2. 狼和羊

一只羊被狼追着躲进了修道院。

狼说:“如果你一直躲在修道院里,修士会抓住你,把你献祭给上帝。”

羊回答说:“我不在乎,被修士献祭掉和被你吃掉又有什么不同呢?”

狼说:“我在乎啊,朋友,在这个关键问题上你一点儿也不为别人着想,我看了真是心痛。”

3. 两个政客

两个政客就公共服务的回报一事交换意见。

第一个政客说:“如果人民感谢我,我就得偿所愿了。”

另一个政客说:“这确实很好,但遗憾的是,只有在我辞职的情况下,人民才会感谢我。“

一时间,这两个人彼此对视,目光中都是柔情。然后,第一个政客嘀咕道:“愿主的旨意成就!既然我们做不到辞职这件事,那我们就在自己的能力范围内升华自己吧。”

他们发誓升华自己——通过把脏手从公家财产里拿出来一会儿的方式。

赞一个 (33)