@ 2015.03.12 , 18:04
52

芬兰:你这个肉丸子以后只能叫丸子(蛋蛋)

[-]

独自在家饿得慌,这时候如果做上一盘意大利面和茄汁肉丸,听上去应该很好吃。但如果把meatball中的meat去掉改成意大利面和ball(蛋蛋),是不是就没那么有胃口了呢?我们都觉得任何一家零售店或者超市都不会为了省事,将Meatball称做ball。但是芬兰超市集团Kesko被强制去除meatball中的meat,理由竟然是产品中使用的原材料不能叫做肉。从此芬兰顾客只能买ball充饥,水深火热。

你也许觉得这家厂商是不是在肉丸子里添加了不是肉的成分才招致政府的愤怒,其实不是这样,超市所使用的还是肉,只不过是机器回收的肉渣,这让芬兰政府感到十分愤怒,认为这东西不能叫肉,所以一些食品生产企业不得不把产品名称前面的“meat”给去掉。食品巨头Kesko下属食品事业部Ruokakesko本周一被发现产品名不副实,最后在自己的网站上将产品描述中的“meat”删除。

Kesko的肉丸子并非手工切割的鸡肉猪肉再用手工制作成肉丸,和其它许多廉价半成品食物一样,这些肉丸是肉类加工将肉分离后骨头上剩下的那点还能食用的碎肉制成。Kesko的发言人说:“设法利用这些原料是值得的。”

Kesko的发言人说:“产品相当于含有52%的肉”,听起来是不是很美味呢?

根据包装上的信息看,该公司的某些产品(包括肉丸在内)其中的肉含量居然是0。不过虽然如此,Kesko还是坚持认为产品中含有鸡肉和猪肉的蛋白质。

[-]

只要Kesko的机器从骨头上剔够了足够的“可食用蛋白质下脚料”,机器那么一挤,往包装袋里那么一塞,这些产品被送到商店。上图中这个可怜的店员只要还穿一天制服,就要忍受一位位顾客无聊的玩笑:“哇,你们这儿还卖蛋蛋啊。”

本文译自 Geek,由译者 王大发财 基于创作共用协议(BY-NC)发布。


给这篇稿打赏,让译者更有动力
支付宝打赏 [x]
您的大名: 打赏金额:

0.0
赞一个 (10)

TOTAL COMMENTS: 52+1

[2] 1 »
  1. 2728408

    sdfsdffdfffffffffff

  2. E3大法好
    @3 years ago
    2720047

    中华———共和国

[2] 1 »

发表评论


24H最赞