@ 2013.07.13 , 00:25
34

Quora精选:路人甲偶遇乔布斯

提问:求一个普通人偶遇乔布斯的好故事。

回答者 Tim Smith 6885票:

[-]

那几年,我把到了一个妹子,她老爸住在加州的帕罗奥图市,正好是乔布斯的邻居。因此,我常能在她们家的聚会,晚宴上看到乔布斯——他们住着普通的房子,没有大铁门、没有花园、没有高墙、甚至没有大套间。在女朋友家玩到很晚回去,路过乔布斯家门口的时候,常看见他在一台Mac电脑前工作到深夜。

一天下午,开着一辆英国产的,Sunbeam的Alpine老爷屌丝车,去参加女朋友家的聚会。聚会结束,我发动Alpine,开了没多远,英国车的老毛病又来了:供电系统歇菜了,我优雅地滑向路边,正好堵住乔布斯家的出车道前。

幸好,他们的车不在那儿,看来他们不在家。这让我稍微安心一些,因为我很容易被认为是一个奇怪的果粉,故意在这里和教主套近乎。所以我立刻下车,掀开发动机盖,试着赶紧修好它,起码从乔布斯家门口挪开,然后给拖车公司打电话。

大概15分钟以后,我听到两辆车开进乔布斯家的车道,停在我的后面——乔布斯一家回来了。我把脑袋埋在发动机盖下面,希望他们别注意到我——虽然我是在场唯一的挡道狗。他们下车和孩子们一起进了屋,感谢上帝他们没有朝我发话。所以我合上发动机盖,准备回女朋友家打电话叫拖车。

就在我穿上夹克的时候,我听到对面,乔布斯家那头有人和我说话:「你是英国人还是意大利人?」 「英国车还是意大利车?」说话的是乔布斯的爱妻,劳伦。

「英国人,」我答道,「我装得还像吧?」
「英国车」,我答道:「典型的英国车!」

「喝点啤酒伐?」她又问。

我想要拒绝她的好意(因为我已经被吓坏了),但是劳伦坚持:「来吧,反正你哪儿也去不成。」接着,她就从屋子里拿来了两瓶啤酒。

我决定装作不认识她的样子——我真担心自己被看成找事儿的果粉——但是这个场面已经变得,对我来说有点尴尬,一边和乔布斯的老婆喝着啤酒,一边面对自己的破车束手无策,我都不记得囧字怎么写了。

「你晓得伐?我们认识一个朋友,他是Sunbeam车的专家,我把他叫过来吧!」

我恳求她别这样,我正打算去找拖车。她放下啤酒就回屋子里去了,几分钟以后,她回来说:「他们在外面,但说可以弯过来看一眼。」

到这个份上,我也就只能看着事情怎么演下去了。天色已近黄昏,而我眼前的这些人不光是硅谷精英,而是当地的普通老百姓,正在帮我这个倒霉蛋。这太出乎我的意料了,要是平常,我肯定觉得,他们会对我视而不见,然后给警察打个电话把我打发走。

等了15分钟,一辆我都认不出是什么牌子的超长,黑色豪车开了过来——费里尼都拍不出这样的画面——一位穿着燕尾服的绅士,带着穿着晚礼服的妻子,下车来到我们面前,开始捣鼓我的破车。这就是劳伦的朋友,一位Sunbeam的工程师。

我发誓,我真的不记得这位燕尾服绅士叫什么了(那时,我根本就忘了这茬),这里,我就叫他邦德先生吧。邦德先生脱下燕尾服,打开我的汽车引擎盖,开始检查修理,我和两位女士只能在一旁微笑围观。

接着,乔布斯跑出来了。

此时此刻——作为一个仰慕乔布斯多年的小屌丝——我知道,对他来说,我是一个堵门的不速之客,我又惊又喜。他溜达过来,手里也拿着瓶啤酒,问这里发生了什么事情,他的孩子也跟在屁股后面。

乔布斯和他穿着考究的工程师朋友开着玩笑,聊了几句。我在边上不断地向他们道谢,事情变得越来越古怪,或者越来越好玩,看你是不是当事人了,反正我觉得自己有点晕。

邦德先生叫人试着发动汽车,我正在和劳伦说话,乔布斯一屁股就坐上了驾驶座,他的孩子也跑到后座上,看着老爸拧钥匙打火。

此时此刻,很少人可以如此近距离地观察像乔布斯这样的人的日常,特别是在这种尴尬场面,你只是觉得,他们只是些好心人,平常、风趣、友善,和这篇蛋文里写的完全不一样,他不是一个商场硬汉,或者美工暴君,媒体上常把他描述的样子——好吧,他是,但不总是那样。他们都是真正的好心人。

但就算史蒂夫·乔布斯都动手了,我的破车一点都不给脸,乔布斯和燕尾服一起走过来,因他们的无能,向我道歉(!)。说这是供电系统的问题(英国车嘛……)。燕尾服和我道别,回到了他的大黑车里走了。乔布斯目送朋友车走,嘴里低估了一句:「这个废柴。」然后就回到屋子里去了,好吧,这人真的是乔布斯。

劳伦说:「用我家的电话吧。」,我跟着她进屋,路过一堆待洗的衣服,和我那女朋友一个德行,顺着她指的方向找到厨房里的电话……我靠,天知道这部电话上接了多少条线。我打电话叫了拖车过来,第50次感谢劳伦的帮助,全速滚走。

1个礼拜以后,我在乔布斯家门口放上了一打啤酒,留了一个感谢的字条。我想每个人都会这么做的。

我的确是个果粉,拥有无数的苹果产品。你是无法想象,作为乔布斯这样的人,所要面对的媒体压力。在这么多的答案里,我没有看到一则关于乔布斯私人生活,和他的家庭的故事。当然,他们应该拥有自己的隐私,而且我觉得他们想要保护自己的隐私是不容易的事情。人们很少能看到他们平易近人,生活中的另一面。我买了上周刚出版的乔布斯传,但还没打开看。平心而论,我当然希望书里能多说说乔布斯的精彩段子,但更希望能看到乔布斯正派、朴实、个性鲜明的一面:作为一个丈夫、邻居、父亲,然后才是一个CEO。

在帕罗奥图市的那个黄昏,围着那辆破车,我是幸运和快乐的。

这就是我关于乔布斯,最美好的记忆。


感谢蛋友 @John 的翻译指正。

[Junius_Lou via Quora by Tim Smith]


给这篇稿打赏,让译者更有动力
支付宝打赏 [x]
您的大名: 打赏金额:

4.7
赞一个 (8)

TOTAL COMMENTS: 34+1

  1. 2080464

    很少看XX传XX传,坚持自己的道义以后自然有人为你立传了。就算没传,赚的个“顶天立地”的墓志铭也是不错的。

    [70] XX [5] 回复 [0]
  2. ali88z
    @4 years ago
    2080466

    蒸的还是煮的啊?

    [10] XX [2] 回复 [0]
  3. zetion
    @4 years ago
    2080476

    如果,不是在漏油,那么一定是油漏光了。—–英国车

    [173] XX [1] 回复 [0]
  4. 2080480

    看完翻到最上面看了一下,竟然不是oioi……

  5. 阿道克提督
    @4 years ago
    2080482

    这个几年前就发过一回了啊

  6. lasagna
    @4 years ago
    2080486

    不知道说什么

  7. chocolate
    @4 years ago
    2080500

    敬 乔布斯 一杯!

    [36] XX [1] 回复 [0]
  8. 2080514

    很久没见过这么平淡到毫无槽点的一篇文章了。。。

    [148] XX [3] 回复 [0]
  9. 2080548

    强力洗白文

    [11] XX [10] 回复 [0]
  10. 知情者
    @4 years ago
    2080550

    能让我说什么,这简直就是一篇《羊脂球》……

    [17] XX [1] 回复 [0]
  11. 元素
    @4 years ago
    2080584

    @zetion: 但是英国车确实都很漂亮啊,某些脑抽的小作坊产品例外……

  12. 2080678

    @cham: 好,这说明这故事是真的。

  13. 搪瓷七厂
    @4 years ago
    2080736

    拜托不要加嘎许多方言在译文里晓得伐

    [46] XX [5] 回复 [0]
  14. feelings
    @4 years ago
    2080772

    好温馨的一篇蛋文

    [32] XX [0] 回复 [0]
  15. 2080780

    看了一遍又从头看了一遍,翻译的很接地气呀

  16. finally
    @4 years ago
    2080800

    “要来杯啤酒伐?”“ 好个哇~”

  17. 糟糕物
    @4 years ago
    2080822

    这个废柴哈哈哈哈

  18. 越是腹黑越是美丽
    @4 years ago
    2080834

    挺温馨,有趣的故事,,,,n顶一下

  19. 2080876

    洒。。。。。。。

  20. 没什么
    @4 years ago
    2080906

    正所谓,你所崇拜的人跟你自己一样是人,女仆咖啡厅意外的神作了。。。

  21. 2080910

    虽然不是粉丝,但一直很喜欢jobs和他的苹果公司。极端的追求表里如一的完美,确实让人感觉很带劲,商业方面的才能也是相当强。
    其他的大佬或者大企业都缺一味,比如微软毫无品味的产品,三星不长脑子般的拨号、短信功能和恶心的界面,都让人厌恶。
    还好,最近包括我自己在内身边3台note2中2块碎屏,换屏要1800大洋,卖之~ 我们终于可以告别痛苦的三星体验了,好处是给我吐槽三星的权利,毕竟没用过就不能瞎评论。

    [12] XX [9] 回复 [0]
  22. 黑色的海
    @4 years ago
    2080988

    乔布斯在最后一刻露出本性了,呵呵。

  23. 随便取个
    @4 years ago
    2080998

    发这种文章不考虑马化腾l的感受吗

  24. 2081256

    找到一处翻译有问题的地方…
    >「你是英国人还是意大利人?」
    >「英国人,」我答道,「我装得还像吧?」
    原文的意思是..
    「英国车还是意大利车?」
    「英国车,」我答道,「坏得正像英国车。」

  25. Junius_Lou
    @4 years ago
    2081304

    @John: 有理!

  26. xoxoxxo
    @4 years ago
    2081684

    如果同样的抛锚事件发生在我朝的企业家门口,事情会是怎样发展呢?

  27. girlsleft
    @4 years ago
    2082038

    我就喜欢看这种东西

  28. girlsleft
    @4 years ago
    2082044

    另外 翻译的很好

  29. HEYANG
    @4 years ago
    2082196

    piece of shit -> 废柴

  30. 丸子
    @4 years ago
    2087058

    小编,你还落特一段么翻阿,柯达一刻不容错过~

    So I have to stop here – it’s a Kodak moment – something you want to remember. It’s a beautiful Fall evening in Palo Alto. Your car’s broken. A formally dressed close friend of Steve Jobs is under the hood working on your engine. You are talking with Steve’s absolutely lovely and down to earth wife. Steve is in the car, with his kid, trying to crank it.

  31. Junius_Lou
    @4 years ago
    2087248

    @丸子: 卧槽~我tm竟然漏了……那就算了吧

  32. xxxblues
    @4 years ago
    2091296

    真好

    我只想说这么两个字,可是你们逼我多打了一行

  33. 阿扑
    @4 years ago
    2313400

    我翻译下那个柯达一刻吧。

    【我必须停一下 ——柯达一刻,不容错过。这是帕罗阿多的一个美丽的黄昏。你的车坏了。一个穿着全套礼服的史蒂夫乔布斯的朋友正在引擎盖下为你修车,而你正在和乔布斯的挚爱娇妻聊天。乔布斯则呆在你的车里,和他的孩子们一起,试着发动汽车。】

    这篇文章写的真心好啊,有点巴尔扎克的意思 。最好的小说总是来自于生活,希望我以后也能写出这么好的文章。

发表评论


24H最赞