@ 2019.01.17 , 15:00

如何消除人类对吃虫子的厌恶

尽管许多人都知道昆虫是一种比其他动物肉类更为环保的蛋白质,但大多数人都不愿意吃下虫子。即使是最合乎逻辑的事实(例如:生产1千克食用昆虫需要1.7千克饲料,而生产1千克牛肉饲需要10千克饲料),都无法让人类克制住发自本能的厌恶感。

如何消除人类对吃虫子的厌恶

食虫专家们认为,让人们更容易吃下昆虫的诀窍在于将人们的本能反应从厌恶上转移开。对此,他们提出了几种有趣的方法:

首先专注于昆虫菜肴的美味度及其异国情调,而非环保或健康益处

去年秋天在《Frontiers in Nutrition》期刊上所发表的一项研究发现:当涉及到吸引食客时,「实用主义口号会适得其反」。研究人员进行了一项实验,他们向参与者们展示了一个句子,不同参与者可看到这个句子的四种不同结尾。

句子的前半句都写道「吃肉从未如此____」,其中的肉指的是昆虫肉。而四个不同的结尾是「对环境有益」、「对身体有益」、「具有异国情调」或「美味」。最后两个选项被视为享乐主义营销口号,注重于吸引人们的感官。

看完这句广告口号后,参与者们可以选择是否品尝巧克力面粉虫松露(上面包含完整且可见的面粉虫幼虫)。结果显示,阅读过享乐主义口号的参与者更有可能品尝松露,而研究人员将此归因于人们对广告中所暗示的更高品质的期望。

第二种克服厌恶的技巧是:避免在包装上展示整个昆虫的图片

一些怪人可能会觉得某种产品中含有昆虫会很有意思,但大多数人都本能地希望将这种可食用蛋白质与动物蛋白质区分开。可如果故意不指出肉类的动物来源,就能让许多人产生自己可接受养殖昆虫这一错觉。

最后,我们应该给昆虫食品取一些不同的名称

不要把它们叫做白蚁、毛毛虫或象鼻虫。用一些完全不同的名字称呼它们:比如某些将其视为美食的国家给它们取的名字。

The Conversation网站上的一篇文章也支持这一观点:

「在法语中,代指昆虫的术语 la bestiole一词通常指各种恶心的昆虫,如苍蝇、蟑螂、臭虫甚至蜘蛛(这个当然不是昆虫),且不适合人类食用。不过,生活在非洲的人们却从未将食用昆虫视为害虫或滋扰。也许我们需要考虑为食用昆虫取一些新名称,以此消除心中的厌恶情绪」。

「在12个撒哈拉以南非洲国家的30个种族之间所进行的简单语言类比,为可食用白蚁提供了一些待选名称。这些名称为:『Tsiswa』、『Chiswa』、『Chintuga』、『Inswa』、『Iswa』、『Sisi』、『Ishwa』或『Esunsun』。以上本土名称中的任何一种都可用于推销白蚁食品」。

本文译自 Treehugger,由译者 HTT110 基于创作共用协议(BY-NC)发布。


支付宝打赏 [x]
您的大名: 打赏金额:

赞一个 (3)

24H最赞