@ 2017.05.20 , 14:00
12

能将文本转换为盲文的便携式实时翻译器

能将文本转换为盲文的便携式实时翻译器
credit: 锐景创意

MIT的六名工科生设计了一款便携式设备,能够将文本实时转化为盲文。2016年年初,他们在15小时的“黑客马拉松”中制造了首个样品。自此,他们不断进行改良。如今,这款设备只有一块巧克力棒那么大,非常便携。他们将其命名为“Tactile”,已为此申请了专利。

它与其它盲文翻译器的真正区别在于造价便宜。这类设备大多很贵,且只能够翻译电子文本。举例而言,“HumanWare Braillant”售价2,595美元,而这些学生希望“Tactile”的售价低于200美元。

他们打算改良Tactile。他们既有计划、也有方案。最近,他们刚获得1万美元的勒梅尔森奖,并打算将这笔钱用在改良设备上。目前,摄像头只能捕捉视野内的图像,他们打算将它改造为手提式扫描仪那样,使用户能够一次性扫描整个页面。若改造成功,那么设备的使用会更加简单,读者无需再记住他们读到哪里了。

如今,人们越来越重视残障人士的权利。欧盟已经起草法令,将强制规定产品与服务要保障残障人士的使用,包括盲人。华盛顿女性大游行甚至增加了一条虚拟分支,让行动不便的残障人士能够参与其中。

目前,美国有130万名法律意义上的盲人。根据世界卫生组织(WHO)的估计,全世界有2.85亿人视力受损,其中包括3.9千万盲人和2.46亿视力低下者。根据美国盲人基金会的估计,只有不到10%的盲人能够读懂盲文,这很大程度上是因为该领域的教师资源长期短缺。

“Tactile”预计将于两年内进入市场。届时,只要懂盲文,就能够浏览图书馆里的任何书籍。对盲人而言,它将使盲文变得更加触手可及,学习起来也更容易。这款设备很可能会带来革命性的变化,提高盲人群体的识字率。

本文译自 sciencealert,由译者 蛋花 基于创作共用协议(BY-NC)发布。Karla Lant, Futurism


给这篇稿打赏,让译者更有动力
支付宝打赏 [x]
您的大名: 打赏金额:

0.0
赞一个 (9)

TOTAL COMMENTS: 12+1

  1. 3456147

    看完一头雾水,长啥样,怎么用,原理呢,怎么个转换法…唉,不明不白的

    [22] XX [1] 回复 [0]
  2. 3456155

    用转成语音不就好了,100刀以内搞定

    [11] XX [3] 回复 [0]
  3. 3456156

    这个只能为又盲又聋的人服务吧,听觉正常的,肯定宁愿语音播放

  4. 3456158

    导读:若改造成功。

    就是请留意后续,就是快了

  5. 3456167

    问题是,直接语音输出不好吗
    现在的TTS阅读功能已经做得很成熟了,无非是在前面加一个实时OCR
    实时OCR的技术几年前许多公司也做过了,就是大家常见的“摄像头翻译”

  6. 3456170

    我记得夜魔侠里不就有个吗

  7. 看天青
    @6 months ago
    3456178

    点字圣典

  8. 3456230

    能把图片变立体不?

  9. 3456347

    这东西解决的是什么情境下的需要啊?然后为什么能让学习盲文更简单啊…?感觉文章的很多地方我都没有看明白……

  10. Anonymous
    @6 months ago
    3456393

    @嗷嗷: 可是如果盲人想看小黄书怎么办?你能想象一个棒读机器人帮你把小黄书的内容一字一顿念出来的感觉吗?

  11. 3456573

    @Anonymous: 现在英文TTS引擎已经很不错了。。。完全不像你说的那样

  12. 3456810

    @Anonymous: @guns: 何止英文,我现在上下班在路上拿手机“看”网络小说有一大半时间实际上是用听的(地铁挤还晃),合成语音听起来并不差。

发表评论


24H最赞