@ 2017.02.19 , 00:49
20

老司机观光:奥地利的性桑拿

之前已经写过澳门性桑拿和马来西亚性桑拿。欧洲本地就有很多性桑拿,而奥地利的性桑拿与德国的很相似。

[-]

在奥地利妓院属于合法经营,并且很普遍。它们扩散到了世界各地,因此你能够在这类地方找到世界级桑拿。

几乎所有的奥地利人都说德语。听说他们说的德语经过了本土化过程,不过我不懂德语所有对我而言这些都一样。最好的地方在于他们也会说英语,所以像我这样会花时间学习其语言的人,就能适应得很不错。在这些名为FKK 俱乐部的性桑拿里面,有来自世界各地的女人。罗马尼亚人最常见,不过大多数地方还夹杂着匈牙利人、保加利亚人、意大利人和阿尔巴尼亚人。她们也会说一口流利的英语。

就像大多数人知道的那样,奥地利是一个消费很高的地方。这里的性桑拿也一样。这里的收费门槛是大多数德国性桑拿的两倍。就算里面的鸡长得不好看,她们也想收更多钱。某些桑拿,比如维也纳的Golden就很不错,但我不知道这是否就应该收更多钱。维也纳的人也许别无选择,但人们明明可以坐车去附近收费只有一半的地方消费。不过这些地方很繁荣,所以说明人们很喜欢这里。

我不怪他们。这些俱乐部很不错,不仅大还有地方供消费者闲逛或者看色情片。他们会提供食物和饮料,还会有许多身材火辣的裸体欧洲鸡躺着。这没什么不对,就算花九十至一百欧元只为了与超火辣的金发罗马尼亚或者波兰鸡共度二人时光,这样也很合理。毕竟曼谷的许多酒吧消费比这高多了。

既然基本知识说清楚了,那么我接下来将很快给出奥地利的某些性桑拿评价。

本文译自 Mysexpedition,由译者 肌肉桃 基于创作共用协议(BY-NC)发布。


给这篇稿打赏,让译者更有动力
支付宝打赏 [x]
您的大名: 打赏金额:
已打赏蛋友(1): wewak
3.6
赞一个 (94)

TOTAL COMMENTS: 20+1

  1. 隐士彼得
    @6 months ago
    3387213

    煎蛋小编们还是觉悟太低啊,打赏功能一出,什么主旨思想,核心价值观,掰弯计划通通丢到一边了

    [180] XX [1] 回复 [0]
  2. 我本无聊
    @6 months ago
    3387215

    没图你说个G8

    [18] XX [0] 回复 [0]
  3. 3387218

    桃子最近好辛苦,好多都是桃子发的。

    [14] XX [1] 回复 [0]
  4. 3387223

    那边不行,尤其是对亚洲人,很明显的种族歧视

    [25] XX [2] 回复 [0]
  5. HerrDao
    @6 months ago
    3387236

    “听说他们说的德语经过了本土化过程”,实在是不知道桃君的翻译心路历程,原句意思是奥地利德语不太一样

  6. HerrDao
    @6 months ago
    3387237

    @: 机翻高产

    [1] XX [17] 回复 [0]
  7. 3387238

    @HerrDao: 认真读了并不像是

  8. 3387247

    @HerrDao: 还会有许多身材火辣的裸体欧洲鸡躺着。这没什么不对,就算花九十至一百欧元只为了与超火辣的金发罗马尼亚或者波兰鸡共度二人时光,鸡这个能机翻出来?

    [15] XX [7] 回复 [0]
  9. 3387250

    ~…………

  10. 3387306

    手机怎么打赏

  11. tomsnike
    @6 months ago
    3387350

    是我的app出问题了么,怎么1感觉没完,难道小编已经开始学富坚老贼了

  12. 3387411

    @额龘: 要么你读得不够认真要么你英语学得有问题。It’s their own form of it这句话的含义非常明确,而且如果对语言稍微多一些了解的话你就明白这句话在说什么。就好像魁北克法语可以算是法语的一个变种,新加坡英语是英语的一个变种一样。

    小编翻译得有点莫名其妙,不知道这个“听说”是哪来的,“经过了本土化过程”也不够准确。

  13. 3387412

    @大根: 哪怕不是机翻你这个质疑完全不成立——原文里面用的的确就是chick这个词,而且这个用法在英语里不少

  14. 刺客辣条
    @6 months ago
    3387449

    @林厚: (´・_・`)

  15. 甜不辣镇魂歌
    @6 months ago
    3387481

    @林厚: 原因显而易见

  16. 脱氧核硅酸
    @6 months ago
    3387550

    性桑拿……好奇会不会热晕过去~

  17. 3387670

    笑了。我去过,也没觉得贵

  18. 3388229

    @大根: chick怎么翻不出来

  19. 3388230

    评价去哪了?

  20. 疾走肥猫
    @6 months ago
    3388370

    @rwalle: 不是机翻就不会有鸡这个字了,英文chick对应的是中文的“妞”,完全对应各种内涵。对应的程度就和中英文国骂对应的程度一样。所以翻译成鸡其实不可取的。

发表评论


24H最赞