@ 2017.01.23 , 11:00
29

没品小视频:欢乐熊

没品小视频即,既短小又没品的视频。

本期小视频来源:YouTube ExplosmEntertainment频道。

pls.小编尽量每周都能更新一些,不过视频数量可能参差不齐。至少两个以上,ExplosmEntertainment频道更新也就这个量。

1 快乐氢氰秀 欢乐熊

Happy Bears - Cyanide & Happiness Shorts 中文字幕

[B站 | 腾讯]

2 没品小视频 小故事 02

Channelate - Shortie Shorts 02 中文字幕

[B站 | 腾讯]

本文译自 12,由译者 Riddle 基于创作共用协议(BY-NC)发布。


给这篇稿打赏,让译者更有动力
支付宝打赏 [x]
您的大名: 打赏金额:

4.1
赞一个 (22)

+1

  1. King5268
    @1 year ago
    3373058

    资本家好机智

  2. 3373064

    假jj工厂boss:你们生产的这是什么玩意?为什么所有jj都是软的,我们要的是又黑又大又长的;
    三号流水线张全蛋:硬jj的用途是什么?

  3. 3373066

    明明昨天就上传了,今天才发出来

  4. 圣光忽悠你
    @1 year ago
    3373067

    总觉得短故事比正番有意思了呐

  5. Riddle
    @1 year ago
    3373075

    @foo: 煎蛋的稿子发布流程是这样的:
    后台编辑——上交——审核——通过后安排时间,所以会比视频发布时间迟很多。

  6. 痴汉
    @1 year ago
    3373079

    此处为咒骂,不是誓言

  7. BORING
    @1 year ago
    3373081

    我可能是假的…

  8. Riddle
    @1 year ago
    3373083

    @痴汉: 冒昧问一下,son of a……fuckleberry?这句该怎么翻译呢?

  9. punkzhang
    @1 year ago
    3373110

    smoke weed 翻译成抽烟并不妥哦~
    不然怎么跟后面的cool kids联系起来。

  10. 匿名
    @1 year ago
    3373112

    那个驾驶宇宙飞船带着宠物到处肏人的动画 没新的了吗?

  11. fooview
    @1 year ago
    3373151

    我想知道最后那个狗、孩子、女人消失了之类的是什么意思?梗在哪里?

  12. xmlysly
    @1 year ago
    3373160

    son of a……fuckleberry
    哎哟表子……爱再来伤害我,自由自在多快乐。

  13. 痴汉
    @1 year ago
    3373162

    @Riddle:
    哦,5分钟前刚看到您艾特我,“桑纳福发口拜瑞”的意思还真不知道。所以去查了一下,fuckleberry 是Huckleberry的谐音。后者是蓝莓的一种分支品种。而fuckleberry的精准解释是“精莓”就是精液喷在阴毛或体毛上宛若天然草丛里的莓子般(来源于urban 词典)。而son of ……fuckleberry,你翻的挺好的。这样翻没什么问题,如果有问题的话,我这种吃饱没事的干读者一定会挑毛病的。不过这句里没有a ,就是son of fuckleberry.

  14. Riddle
    @1 year ago
    3373211

    @痴汉: 谢谢指教!
    字幕更改有些麻烦,寒假有些惰懒,之前你指出的翻译问题,和你说声对不住啦QAQ!

  15. Riddle
    @1 year ago
    3373212

    @punkzhang: 后面有个镜头是对面的考核官在抽大烟,所以就这么翻译了。

  16. Riddle
    @1 year ago
    3373217

    @fooview: 我觉得是男人说什么东西,什么东西就消失这个梗……

  17. Riddle
    @1 year ago
    3373218

    @匿名: 这个……我没找源,这是脑袋姐在做的,我没接手(算是接手吧?)。

  18. 小陈以上老陈以下
    @1 year ago
    3373247

    说实话,还是觉得小脑袋(还是大脑袋)翻译更靠谱一点点,这个翻译除了weed之外也没大毛病,但太平了

  19. Riddle
    @1 year ago
    3373293

    @小陈以上老陈以下: 您这么一说,我有些伤心……我也只是尽量去做好而已。

  20. lbSeevdo
    @1 year ago
    3373302

    @Riddle: 啊!我知道了什么!

  21. lbSeevdo
    @1 year ago
    3373306

    @Riddle: 没事,煎蛋小编我们蛋友都支持。

  22. 又让我看行李
    @1 year ago
    3373369

    @fooview: 全是他妄想出来的 就连他自己也是

  23. DICKKKK
    @1 year ago
    3373438

    @Riddle: 大家都滋呲

  24. 飞行的铁驴
    @1 year ago
    3373452

    大家别那么较真嘛,能看懂就得了,Riddle同学又不是英语母语的,就算是也不一定全翻得准呀,你母语是汉语有些段子你也看不懂,不是吗。
    我也学过外语,也尝试过翻译一些东西,能体会翻译的难处。要是翻译说明书,规范什么还好,用词都很标准,要是翻译口语的生活的东西很费劲的,好多口语词汇真的很难翻的。
    陶渊明都说了不求甚解,差不多就得了,那么认真活的多累啊。。
    顶一下Riddle同学,感谢你翻译的这个系列小短片,带给我们很多欢乐,至少带给了我欢乐。

  25. 歪星人
    @1 year ago
    3373461

    @fooview: 《星際迷航:下一代》某集有類似的劇情。

  26. 猫手
    @1 year ago
    3373527

    weed是大麻吧

  27. 黑加白加菲
    @1 year ago
    3373731

    soooo deep

  28. 艾欧艾欧
    @1 year ago
    3373937

    B站上有一个账户。发氰化欢乐秀的频率非常之高。可以看一下

  29. 树大招风
    @1 year ago
    3374319

    小故事的都是什么梗?

发表评论


24H最赞