@ 2016.10.12 , 17:00
51

Quora:在印度染上的好(坏)习惯

我在印度的时候染上了这些习惯:

1、只要我回家或者到别人家里,都会脱掉鞋子。我觉得这是一个很棒的习惯。这样做不仅很干净(谁知道我在街上踩到过什么东西),这样做的感觉也很好。有些人觉得这样做很奇怪,那么“你不必脱掉你的鞋子!”不管怎样我会脱掉鞋子。

2、我只与妻子和孩子这样互动,当他们对我说了有趣的事情时,我会说appadiya或者acchaa?当发生了不幸的事情时,我会说sari、thiik hai或者aiaiyooo!

3、当我听别人说话的时候,会很自然地摇头晃脑。有时候我这样做会让别人觉得很奇怪。我花了很多年才学会这样做。印度人做出这种举动的时候自然优雅,我很喜欢这一动作,认为自己也应该学一学。

4、有时我喝水的时候,会将瓶子举高,让水流到我的嘴巴里。

[-]

[-]

5、我会用手吃饭。我几乎只在家里这样做(或者除非我在印度餐厅吃饭)。用手吃饭时你就会与食物建立联系,你能感受到食物的温暖和质地,让它变得更加令人享受,让分享食物的举动变得更亲密。

6、好吧,说到亲密,我现在不论身在何处,都会采用印度人的坐姿。没错,即便我在美国或者欧洲的西式马桶上坐着也一样。我还在内心默默地期盼全世界都能采用“卫生水龙头”,但可惜这一想法暂时无法实现……卫生纸用它那柔软轻薄的质地赢得了所有人的欢心。

7、我会试着去修东西。印度教会我很多时候当我们认为某些东西应该被换掉的时候,它其实修一修还能用。

8、我可以“适应”。如果地铁拥挤也无所谓,如果这里总是突然停电也无所谓。如果我不得不等待,那么这也没什么。印度教会我“适应”。我总是不记得,我发现自己也抱怨过很多次,但在印度住了很多年之后,这种能力已经深深植根于我的内在。

[-]

9、我在印度的时候学过北印度语和泰米尔语。只要有机会我机会用它们,虽然这样的机会并不多。有一天我去看电影的时候,遇到了一家说泰米尔语的印度人,我的孩子走到他们身旁,过来一会儿我说Ninga Tamizhaa?而他们则惊奇地看着我,没想到能在印度的电影院外遇到说泰米尔语的外国人,他们回答Yenna uru?我则继续用泰米尔语回答,我们之间有了简短的对话,我发现他们来自哥印拜陀市(印度南部城市)。几天后我又用北印度语同一名Paksitani服务员进行了对话。他的脸上浮现出大大的笑容,于是我用了更多由乌尔都语衍生而来的词汇,而不是由梵文衍生的词汇(比如用waqt替代samay等等)。我能够这样做的机会并不多,但只要我这样做了,我就会令他们很感兴趣。

10、灵性。薄迦梵歌、吠陀经和奥义书,他们之间有精神在流动,不论我去了哪里它都陪伴着我。从传统意义上来说,我并不觉得自己相信宗教,但当我看到它的时候就感受到了永恒的智慧。我重读这些古典文学的时候,每读一次都能有所收获。这些先贤、预言家和圣人们与某种东西有所联系。在我看来,它超越了有组织的宗教和无神论。我很高兴自己能发现他们这永恒的真理,他们给我的生活也带来了帮助。

11、我知道热是什么感觉。我在泰米尔纳德邦待了好几个夏天,这里有些地方没有空调。当欧洲人或者其他地方的人叫热的时候,我在里面笑了。我心想“这算什么热。”但我面上却笑着语带同情地说:“对啊,是很热。”我想的却是真正的热能融化人行道,并让你长满身的痱子。

12、我的儿子在印度出生,他的名字是Soham,也就是《奥义书》里的梵文Sanskrit,意思是“I am that”(我即彼)。

印度是我的一部分,我很爱印度,有时候我会问自己为什么不待在印度。不过我还是会回去的,我知道回到印度就像回家了一样……

本文译自 Quora,由译者 肌肉桃 基于创作共用协议(BY-NC)发布。


给这篇稿打赏,让译者更有动力
支付宝打赏 [x]
您的大名: 打赏金额:

3.1
赞一个 (12)

TOTAL COMMENTS: 51+1

[2] 1 »
  1. qiqialoha
    @1 year ago
    3280951

    @baichuan: 我看懂了

[2] 1 »

发表评论


24H最赞