@ 2016.10.02 , 16:09
11

“不给糖就捣蛋”的由来

所有人都爱万圣节,爱它什么呢?盛装、趴体还是免费糖果?每年10月31日,北美儿童都会挨家挨户讨要糖果,嘴里念叨着“不给糖就捣蛋(Trick or Treat)”,直到成功为止。你有没有想过讨要糖果的法宝——“不给糖就捣蛋”的起源?

[-]

根据Today I Found Out, 最早记载“不给糖就捣蛋”印刷文的记录可追溯至1927年11月4日。这一短语出现在一份加拿大报纸上,该报纸报道了关于小镇万圣节的盛况:“小孩子们在每家每户门前边说‘不给糖就捣蛋’边讨要食物,主人们则欣然应允,小孩子们拿到食物后喜笑颜开地跑开了。”

[-]

然而这并不是实锤。根据Smithsonian杂志,“不给糖就捣蛋”可追溯至远古时期,特别在凯尔特(Celtic)传统中,人们在每年的最后一天盛装打扮成魔鬼的模样来庆祝。他们的逻辑是,我们要进入新的一年了,死者和生者共同存在,所以生者必须保护自己不受死者和鬼魂的伤害,而打扮成魔鬼则是最有力的保护方式。的确,这还是有一丁点儿道理的。

[-]

中世纪的人们延续了这一传统,并增加了食物交换的习俗。小孩子和大人们会盛装打扮,在邻居家门前歌唱或者哼唱一些有旋律的短语,从而交换食物或进行恐吓。他们的初衷是代表死者进行交换。这听起来很诡异,但还是很有魅力。

直到上世纪二三十年代,款待或恐吓成为了一种文化传统,这与上文提到的最早印刷文字记录出现在1927年相吻合。根据Smithsonian,由于二战期间糖短缺,一度导致该传统受影响,但自那时起,这一传统成为了节日的主题。“不给糖就捣蛋”这一短语本身,似乎是不同节日习俗的结合:恐吓是指恶魔在人群中行走,也指装鬼吓唬人们,而款待当然是指赠与食物或糖果啦。

[-]

无论今年你是否会说出“不给糖就捣蛋”,但这背后的历史总能成为谈资。

不给糖就捣蛋!

本文译自 bustle,由译者 Rare 基于创作共用协议(BY-NC)发布。


给这篇稿打赏,让译者更有动力
支付宝打赏 [x]
您的大名: 打赏金额:

3.5
赞一个 (14)

TOTAL COMMENTS: 11+1

  1. 护菊大将军
    @1 year ago
    3271141

    不给糖就捣蛋,捣碎你的蛋

    [41] XX [2] 回复 [0]
  2. Sheldon
    @1 year ago
    3271147

    然而这并不是实锤。有点看不懂

    [16] XX [0] 回复 [0]
  3. 3271149

    当年打魔兽一直困惑一个问题,无头骑士为啥掉南瓜头盔,无头君跟南瓜有啥男女关系吗?

  4. 开你妹的玩笑
    @1 year ago
    3271154

    @护菊大将军: 来来来,快来吃我大棒棒糖

    [11] XX [1] 回复 [0]
  5. ruiruiruiruiruirui
    @1 year ago
    3271178

    MID OR FEED

  6. 二是我二
    @1 year ago
    3271217

    “先进来,进来叔叔给你糖”

    [22] XX [1] 回复 [0]
  7. JLDY-knight
    @1 year ago
    3271227

    在中国用类似的方法会怎样呢?

  8. rare0101
    @1 year ago
    3271338

    @Sheldon: 只是传说的意思吧

  9. 弹蛋蛋
    @1 year ago
    3271659

    来来来,叔叔这里有棒棒糖。

  10. 夏木
    @1 year ago
    3272553

    叔叔有奶浆

  11. 岂不美哉?
    @1 year ago
    3274207

    捣♂蛋

发表评论


24H最赞