@ 2016.06.06 , 12:02

为什么歌舞伎町不欢迎中国游客?

注:歌舞伎町是日本最著名的□□之一

2015年,“爆买”一词斩获日本年度流行语大奖。白天走在新宿、秋叶原的大街上,到处都能看到中国游客所乘坐的大巴首尾相连排成长列。他们的目标是家电、尿布等各种日用品。

如今随着入境旅游市场的逐步扩大,有些繁华地段的杂货店里甚至将店内标识全都统一成了汉语。

[-]

然而令人意外的是,这样的繁荣势头在歌舞伎町的夜店里却并不适用。反倒是最近有越来越多的风俗店开始拒绝中国游客入内。

夜晚的歌舞伎町“拒绝中国人”的标准是?

当然店铺本身也是有选择顾客的权利的,比如有的店禁止已经烂醉的客人进入,也有不少店从一开始就不接待外国人。但是在最近这种国内正逐渐全面观光地化的大背景下,为什么偏偏在歌舞伎町拒绝游客的店的数目反倒是有增长势头呢?

我们(原作者,下同)采访了歌舞伎町某中介所A的工作人员,他们很不客气地表示“我们这里不接待中国人”。“现在歌舞伎町的绝大部分店都拒绝中国人进入,因为他们经常给别的客人添麻烦。”

他们还补充说:“这种变化差不多也就是从今年开始的。”

最大的理由就是不遵守店内的规矩

“在某些只准看不准摸的店里他们毛手毛脚乱动乱碰,不遵守店里的规矩引出许许多多的麻烦。另外结帐时候也经常出现纠纷,你说要是大大方方掏钱出来也还好,但有好多人对于收费项目各种抱怨就不肯痛快结帐。”

看来,歌舞伎町的夜店无疑是对如今最火热的境内旅游市场采取了完全无视的态度。

[-]

愿意接待的店少得可怜

在另一家中介所B我们也得到了类似的答复:“歌舞伎町现在就没有店愿意接待中国人的。”在我们软磨硬泡之后才勉强给我们介绍了一家带表演项目的酒吧。

直到我们转到第四家中介所,才终于有人向我们表示“中国人也可以接待”。这家中介所C在某些风俗情报网站上也算是小有名头的。

中介所C的工作人员说,“我们介绍的店基本都没什么问题”。不过果然还是要附带一些条件的。“会说英语的店员虽然不多但好歹还是有几个的,但遗憾的是完全没有能用中文进行详细解说的店员。因此进店的前提是必须有翻译陪同,在有可以明确解释店内规矩的人在场情况下才可以入场。虽说现在很多店拒绝(中国人)入内,但主要原因是语言不通导致不遵守规矩,以及结帐时候引发的种种纠纷。所以我们这边如果你有日本人或者是懂日语的中国人陪同的话,一般都不会故意禁止你进去的。”

同是中国游客却也有不同

仅从“结帐时不痛快”这句来看,来歌舞伎町的中国游客与那些在新宿、吉原等地大手大脚“爆买”的中国人似乎不是同一个阶层的呢。

对于店家来说,很难雇到会说中文的员工或许也是个头疼的问题。虽说有点可惜,不过看来中国人的夜游场所也已经被微妙地分割开来了。

本文译自 日刊SPA,由译者 Binary 基于创作共用协议(BY-NC)发布。


给这篇稿打赏,让译者更有动力 !
支付宝打赏 [x]
您的大名: 打赏金额:

4.1
赞一个 (38)

24H最赞