@ 2016.01.24 , 21:10

笨蛋or白痴,哪个称呼会更让日本人生气

[-]

日语里骂人的话主要分为两个,一个是笨蛋(バカ,谐音“八嘎”)还有一个是白痴(アホ,谐音“阿伙”)。但是,如果就从两个词语的使用范围来看,两者实力确实相差悬殊。

1991年朝日电台放送的“探偵!骑士头条”里制作的“白痴,笨蛋,分布图”中,使用白痴这个词的只有关西圈,除此以外的地区,不论东西南北,使用笨蛋一词更普通。

也就是说“白痴势力”的人少到连“笨蛋势力”的人的脚踝都够不到。

不会因“白痴呀”让自己心情不好?

但是,在关西地区用的“白痴吗”等等的话语,难道不能从中感觉到说话者对对方的爱意吗?有时“白痴”和可爱的意思相近。

最近几年,随着关西地区出身的搞笑艺人不断在荧屏上活跃,关西地区的方言逐渐扩展到了日本全国。其他的地区也能听到白痴这个词了,但是,关西之外的其他地区到底有没有传达出这种可爱的感觉呢?

于是我们网站就“说‘白痴呀’和说‘笨蛋啊’那个更让人觉得失礼”这个问题展开了调查。

[-]

调查结果显示,约有七成人听到“笨蛋啊”会觉得恼火。果然“白痴呀”似乎是一种让人感觉到爱的表达方式。

关西人也有8成对“笨蛋啊”感到恼火

[-]

分都道府县看的话,8成关西人会觉得不爽。虽然关东地区的比例只比平均值低一点点,也有7成人回答“笨蛋啊”让他们恼火。

“白痴呀”背后隐藏的微妙含义好像也传达到了关东地区。

公务员不买“白痴呀”的账?

[-]

接着,分职业来看对“白痴呀”更生气的人的比例来看的话,自由职业者与自营业者的比例很低分别为一、二成,另一方面,公务员的比例为4成,有两倍的差距。

如果说自由职业者与自营业者的比例还好,有着多少的错误都可以用“白痴呀”这么一句话打跑的宽大度量。

公务员会不会因为习惯了平常的好话,所以比例才这么高呢?因小的失败被说“白痴呀”而不买账,公务员的职业相从缝隙中也能瞥见了。

本文译自 sirabee,由译者 仙剑守望者3 基于创作共用协议(BY-NC)发布。


给这篇稿打赏,让译者更有动力 !
支付宝打赏 [x]
您的大名: 打赏金额:

4.9
赞一个 (5)

24H最赞