@ 2014.10.25 , 14:49

马克·扎克伯格正在学习普通话

[-]
被墙了五年之久的这家公司及创始人依旧没放弃中国这块市场

本周三在北京清华大学上的见面会上,马克·扎克伯格微笑着克服了语言交流上的弱点。“我的中文相当糟糕,”马克说,他使用了中文中“烂掉的蛋糕”一术语来形容“差劲”。观众各种欢呼,为马克的中文水平感到吃惊。

结果扎克伯格的中文水平一点也不差。虽说他的语法与发音有些磕磕绊绊,但是这个脸书的CEO还是用中文完成了半个小时的交谈。外交政策杂志的Isaac Stone Fish是一个中国通,他评价马克的中文水平为大学二年级学生,华盛顿邮报的专家也或多或少赞同这点。但是扎克伯格并不是在校学习生,他是一家市值2000亿公司的CEO。基于美国的语言学习调查,学习中文比学习欧洲语言要艰难多了。

扎克伯格说自己对中国的文化很感兴趣。他的妻子是华裔美国人,而且他还是霍元甲的粉丝。

其实他对中国的兴趣不单单是个人的。自五年前中国屏蔽了脸书之后,他依旧对这块土地保持着强烈的业务兴趣。中国app开发者使用者脸书移动应为平台安装广告,一个庞大的增长中的市场。脸书依旧统治着香港的社交网络,有61%的香港人口在使用脸书,他还寻求着能在北京建立一个销售部门。

即使现在中国政府通放脸书,这家公司仍旧会面临着强大中国公司的竞争。不论是新浪微博还是微信,它们的用户都达到了上亿级别。扎克伯格还提到了几个中国公司,包括腾讯的微信作为例子,它的创新能力是他所羡慕的。

不论脸书对中国有何计划,扎克伯格的普通话水平看起来是点亮了这次中国之行。至少马克没有让火墙屏蔽掉他。

“这不是一个爱好,”中国互联网专家Emily Oarker在推特上说,“这是个商业使命。”

本文译自 The Atlantic,由译者 feelings 基于创作共用协议(BY-NC)发布。


给这篇稿打赏,让译者更有动力 !
支付宝打赏 [x]
您的大名: 打赏金额:

0.0
赞一个 (0)

24H最赞