@ 2014.09.18 , 11:31

添一个词毁掉一句经典电影台词

[-]

詹姆士·邦德。詹姆士·邦德。(James Bond. James Bond.)
原台词:Bond. James Bond.

我有种渴望,对限速的渴望。(I've got a need... A need for speed limit)
原台词:我有种渴望,对速度的渴望。出自电影《凌云壮志》。

大街上布满了臭水沟,流满血液的臭水沟,最后下水口结起了血痂,淹死了所有的害虫。他们犯下的每一桩肉欲和杀戮之罪都会像泡沫一样围绕在他们的腰间,所有这些□□,所有这些政客们,他们会抬头大呼:“救救我们!”……我呢,我会从高处俯视他们,从嘴里轻声说:“没问题。”(The streets are extended gutters and the gutters are full of blood and when the drains finally scab over, all the vermin will drown. The accumulated filth of all their sex and murder will foam up about their waists and all the whores and politicians will look up and shout "Save us!"... and I'll look down and whisper "No problem.")

原台词最后是说的是“没门”,干脆的回绝,这句台词很好的诠释了罗夏的冷酷和正义感,改动之后罗夏就成了恶人们的救星和走狗。出自电影《守望者》。

我肯定不会回来的。(I’ll never be back.)
原台词:我还会回来的。(I’ll be back.)改动之下州长的酷劲荡然无存,成了类似达叔的存在。

你不能通过起点。(YOU SHALL NOT PASS GO.)这里指大富翁中抽到卡片规定不经过起点,也就无法拿到200元。(每次到达或经过起点可领取200 元)
原台词:不允许你通过这里。(YOU SHALL NOT PASS.)

欢迎加入枕头大战俱乐部。(Welcome to Pillow Fight Club.)
原台词:欢迎加入搏击俱乐部。(Welcome to Fight Club.)出自电影《搏击俱乐部》。
规则第一条:不能向任何人提起枕头大战俱乐部。
规则第二条:我再说一遍,不要告诉任何人,他们会看不起你。
规则第三条:如果有人喊停,打到四肢无力,认输,或者打个瞌睡,大家就一起打丫。

把你的臭爪子拿开,你个该死的臭哄哄□□十足的猩猩。(Get your stinking paws off me, you damned, dirty, sexy ape)
原台词:把你的臭爪子拿开,你个该死的臭哄哄的猩猩。

你不是巫师,哈利。(You're not a wizard, Harry.)
原台词:你是个巫师,哈利。(You're a wizard, Harry.)

想知道我直肠上的伤疤是怎么来的么?(You wanna know how I got these rectal scars?)
原台词:想知道我脸上的伤疤是怎么来的么?(You wanna know how I got these scars?)

杰克,我要你替我画画,像那些毛茸茸/未成年的法国女郎一样。(Paint me like one of your hairy/underage French girls.)
原台词:杰克,我要你替我画画,像那些法国女郎一样。(Paint me like one of your French girls)

我就是铁肺侠。(I am Iron Lung Man.)
原台词:我就是钢铁侠。(I am Iron Man.)

惠特尼·休斯顿,我们遇到麻烦了。(Whitney Houston, we have a problem.)
原台词:休斯顿,我们遇到麻烦了。(Houston, we have a problem.)出自电影《阿波罗13号》,惠特妮·休斯顿是已故黑人女歌手。

小学常识啊,我亲爱的华生。(Elementary school, my dear Watson.)
原台词:这是基本的,我亲爱的华生。(Elementary, my dear Watson.)

我妈妈总是说,生活就像一盒空的巧克力。(My mama always said, 'Life was like an empty box of chocolates.)
原台词:我妈妈总是说,生活就像一盒巧克力。(My mama always said, 'Life was like an box of chocolates.)

我是第三世界之王!(I'm the king of the third world!)
原台词:我是世界之王!(I'm the king of the world!)
本文译自 Reddit,由译者 王大发财 基于创作共用协议(BY-NC)发布。


给这篇稿打赏,让译者更有动力 !
支付宝打赏 [x]
您的大名: 打赏金额:

4.6
赞一个 (4)

24H最赞