@ 2012.12.08 , 21:31

Eitaro——日本唯一的男性艺妓

三年前,Eitaro的母亲,一位终身致力于其事业的艺妓,因癌症逝世。从那时候开始,他和他的姐妹就一直在努力传承她的事业及遗产——和另外6位艺妓一起将艺妓院继续开下去。

[-]

26岁的Eitaro在10岁时在他母亲的店中第一次扮演女舞者。他在8岁时开始学习舞蹈,11岁时就曾在日本国家大剧院演出。他天生就是艺妓的料,性别之类的琐碎事丝毫不会影响其职业发展。Eitaro的母亲是一个技艺非凡,富有魅力的艺妓,毕生致力于将日本艺妓文化发扬光大。从1980年代经济泡沫开始,日本艺妓院开始一家接一家的倒闭,而他母亲则竭尽全力坚持于自己的事业。Eitaro是看着母亲表演长大的,和他姐姐Maika一样,被母亲舞蹈中表现出的高雅和气质所感染。但是,三年前,他们的母亲因癌症逝世,传承这份遗产的任务落到他们手中。

[-]

在其他地方,也有一定数量的男妓。只是,他们都穿着男式和服,扮作鼓手,辅佐女妓,随着她们一起唱和。Eitaro是唯一一个真正从事女妓工作的男性艺妓。听起来似乎很奇怪,但是,这反倒帮 Eitaro 扩大了他的知名度。现在,他的妓院经常举办私人艺妓表演、公众表演等活动。

一个世纪以前,日本曾有超过8万位艺妓,但是,由于国家经济形势不断变化,团体娱乐活动政策不断被修改,艺妓们的境况越来越糟。这直接造成艺妓数量骤降,而今日,日本职业艺妓总数估计在1000人左右。

#Update:“伎”和“妓”
摘自百度百科:
日本浮世绘中的艺伎在日语中,“妓”字保留了传统汉语的用法,既可代表女性艺术表演者,亦可代表女性性工作者。而艺的“妓”是指前者,因为艺伎在原则上是艺术表演者,并不从事□□易。但在现代汉语中,多把“妓”字直觉关联到□□易方面,因此才有了“艺伎”这种以避讳为目的的现代汉语翻译写法。

原文中用的词是Geisha,在多数词典中翻译的确是艺妓、歌妓。

本文译自 : Oddity Central,由译者 pwwp 基于创作共用协议(BY-NC)发布。


给这篇稿打赏,让译者更有动力 !
支付宝打赏 [x]
您的大名: 打赏金额:

4.7
赞一个 (16)

24H最赞