广告
囧广告:没有你不需要的
[-]
这三个很冷的漫画,来自西班牙免费报纸《20 minutos》的推广广告。他们的广告词是“All you need to know. Nothing you don’t/没有你不需要的”。
说实话这三个漫画我都没看得太懂:第一个是拿着香蕉去洗澡的老公?第二个是在中餐馆点菜。第三个老爸是私营业者?!问题是,这三个跟这份报纸又有什么关系呐?
木头 说 :
“什么事都是你需要知道的” 哪怕是些别人看起来鸡毛蒜皮不值一提的事
三个广告都是这个意思
7 Ryo 说 :
西式的幽默。
圈圈里的内容就是things you dont need to know.
# 小红 说 :
应该是”本报惜字如金,绝无废话“的意思。补充完整应该是:
All you need to know (can be found on our newspaper). Nothing you don’t know (would be published on our newspaper).
所有你需要的信息(我们都登了)。(我们没有登的就是)你没有必要知道的。三幅图圈圈里面的话都是”你所需要的信息“。而这些话的言外之意呢,就是“你没有必要知道的”。
第一幅图的意思是,老公说“我去洗澡啦!”。老婆看到他带着香蕉,就不要再猜他其实是去干嘛了。
第二幅图的意思是,姑娘说自己的爸爸是“自由职业者”。其实看他的打扮有可能是个抢劫犯/毒贩/暴徒,或者至少是个无业游民。作为姑娘的男朋友,你也不要再去猜她老爸到底是干嘛的。
第三幅图的意思是,去中餐馆点菜,你只需要知道菜里面“有些鸡肉,有些配菜”就可以了。至于怎么炒的,或者有没有其他东西,作为一个墨西哥人你不需要知道……好吃就行了……
[-]
[-]
给这篇稿打赏,让译者更有动力
@7 years ago
沙发沙发沙发沙发沙发沙发沙发
@7 years ago
有啥关系捏?
@7 years ago
没看懂呢
@7 years ago
私人侦探吧?不是私人企业
@7 years ago
高考前老师说:只要你的作文没人看懂,那你就能拿高分。
@7 years ago
“什么事都是你需要知道的” 哪怕是些别人看起来鸡毛蒜皮不值一提的事
三个广告都是这个意思
@7 years ago
西式的幽默。
圈圈里的内容就是things you dont need to know.
@7 years ago
@Ryo: @木头: 噢,这样,我把你们说的添加进去
@7 years ago
漫画的主要意思是表达~不说话的人知道你要去做什么(1。女的知道:香蕉OOXX)(2.悲剧男知道:这位是想好)(3.吃饭的知道这是什么菜。)仅仅需要读读这个报纸就行了~
应该是这个意思
@7 years ago
其实前两个我邪恶了,第三个没看懂
@7 years ago
老外对中文的概念就是画符吗
@7 years ago
@木头: 应该是”本报惜字如金,绝无废话“的意思。补充完整应该是:
All you need to know (can be found on our newspaper). Nothing you don’t know (would be published on our newspaper).
所有你需要的信息(我们都登了)。(我们没有登的就是)你没有必要知道的。
三幅图圈圈里面的话都是”你所需要的信息“。而这些话的言外之意呢,就是“你没有必要知道的”。
第一幅图的意思是,老公说“我去洗澡啦!”。老婆看到他带着香蕉,就不要再猜他其实是去干嘛了。
第二幅图的意思是,姑娘说自己的爸爸是“自由职业者”。其实看他的打扮有可能是个抢劫犯/毒贩/暴徒,或者至少是个无业游民。作为姑娘的男朋友,你也不要再去猜她老爸到底是干嘛的。
第三幅图的意思是,去中餐馆点菜,你只需要知道菜里面“有些鸡肉,有些配菜”就可以了。至于怎么炒的,或者有没有其他东西,作为一个墨西哥人你不需要知道……好吃就行了……
@7 years ago
@小红: nice,update 进去了
@7 years ago
@mogu:
同问,第三副后面那个真的是中文么。。
@7 years ago
悄悄地看完了,清一清嗓子,留一张头像作为不再读此文的怀念
@7 years ago
没看懂。。
@7 years ago
小红真相了
@7 years ago
All you need to know (所有你需要知道的). Nothing you don’t know ((通过我们的报纸)没有你不知道的).
@7 years ago
应该是“只有您不知道的,没有咱不报道的”的意思吧?
就是说报纸上全写了,就看您自己能不能都看懂了。
@7 years ago
洗澡为什么拿根香蕉?
@7 years ago
评论永远比内容好玩
@7 years ago
截止目前煎蛋最又深度的帖子
@7 years ago
截止目前煎蛋最有深度的帖子
@7 years ago
@凫凫: 然!
@7 years ago
我怎么觉得第一幅是说老公去洗澡,怕老婆用BANANA OOXX,让她去看报纸。。。
@7 years ago
@lsc: 手贱搜了下……http://goo.gl/jW9Ou
@7 years ago
@lsc: 为什么拿香蕉?什么事都是你需要知道的,你又疑问本报就登了
@7 years ago
第三个不是点菜啊,是方形的中餐盒,上面还有饭和筷子呢
@7 years ago
这个广告有点像:“如果你想了解你的祖国,你已经走上了xx的道路。。”知道该知道的就行了,其他的不要瞎打听。。。
@7 years ago
= -=神啊 那是中文么= -=
@7 years ago
传达的意思应该是 不要相信表面上所说的那样,看穿木有智商的谎言
All you need to know。 Nothing you don’t know 。可不可以理解为 只有想不到,没有看不到。
其实报纸想传达的内容是 深度剖析 简单明了 也切合报纸的名字 20 minutos
@7 years ago
我觉得是老公说去洗澡可是却拿着香蕉,可他们家的报纸却能把这个她老公去洗澡为什么拿着香蕉的真相给报道出来!
@7 years ago
@小红: 我觉得你可以当煎蛋的特别顾问
@7 years ago
木有错别字,我很不安
@7 years ago
恩,经过解释之后看懂的
@7 years ago
我很疯狂
@7 years ago
稍微纠正一下小红的正确解释中的英文:
All you need to know (is on our newspaper). Nothing you don’t NEED TO know (is on our news paper).
我们只刊登你需要知道的。你不需要知道的东西我们不登。
@7 years ago
我勒个去,中餐馆背后难道是中文?
@7 years ago
@stonefish: 多谢 。我发完之后发现那个地方疏忽了,但是因为懒,就没有再发一贴改正 = = 下次发帖之前再读一遍。
@7 years ago
惊天大发现
这三图是颜色控.
@7 years ago
好深奥啊
@7 years ago
浆糊茫然中~
@7 years ago
就算看了12楼也看不懂 好内涵的帖子
@7 years ago
难道没有人看出:第2副图的英文翻译应该是:这是我爸爸的私人保镖 ?
@7 years ago
我觉得第一幅,是老头子用香蕉帮老太婆XOXO,然后习惯性地说我去冲下哈。。。