@ 2009.12.14 , 23:05
49

煎蛋英语:B-gear能不能变成 sun jar

[-]

sunjar,阳光罐子

chinglish是强大起来了,现代英语吸收汉语的词汇,甚至是语法结构,演变出很多简练新颖的用法,形成了这一流派,有很多老外发誓,这辈子要研究chinglish,研究定了。煎蛋以前也有很多介绍,可以点击这里看一下子。

比较经典的是这个词汇:
Z-turn:折腾,英文直译就是 z 形的转弯,形象生动,发音也很像。

由于,最近本人看了太多了阳光,居然会生出这样的想法:每一缕阳光都是由无数个杯具 (B-gear) 构成的,居然毫无例外!

于是,我就想向大家推荐这一系列的单词:X-gear 系列,在这里,gear 是用具的意思,谐音“具”。
head-gear:头具(耳机,眼镜,帽子之类),构词方式是标准的chinglish,已经进入主流语系了。
B-gear:杯具(本人杜撰单词,希望大家喜欢)
C-gear:餐具(本人杜撰单词,希望大家喜欢)

不过,既然杯具可以组成阳光,也许我们可以满怀希望的等待译言回归,到那一天必然是霞光漫天。

让我们用各自小小的杯具,来点亮那一束光吧,恩,您手中就有点亮光的火柴。
[-]
这张图是译言毛心宇早上路过点心铺拍的,送给蛋友们。

NIZE COMMENTZ:

18 imagine 说 :
一般就说cup吧...B-gear这个词too two了

----这位同学。。。。。@wirx,我无语了。。。。。

20 鸡蛋 说 :
最近新学了个chinglish,叫city tube


给这篇稿打赏,让译者更有动力
支付宝打赏 [x]
您的大名: 打赏金额:

0.0
赞一个 (0)

TOTAL COMMENTS: 49+1

  1. Michael Cui
    @8 years ago
    413405

    沙发之~

  2. 乌鸦
    @8 years ago
    413406

    早上好

  3. 413407

    那个sun jar 我第一反应是翻译成 日照……

  4. 413408

    @Heidi: 你在英语和汉语间,又建立了一个谐音回路!

  5. 413409

    B-gear~好词儿!!

  6. 413415

    sun jar 我还以为是sun的java包

  7. 熟男
    @8 years ago
    413421

    还有这说法。。学习下。。。

  8. 413422

    @steen: 那看了你的头像,就得说是eclipse啦,哈哈。

  9. 413423

    话说这个sun jar很不好用的,送给我老婆那个没多久就不大亮了,我一直试图把它弄成糖果罐

  10. nonenos
    @8 years ago
    413426

    可是cuptool已经先行一步了。

  11. 骡子晕
    @8 years ago
    413432

    第一眼以为跟B CUP, C CUP, D CUP有关。。

  12. iceing
    @8 years ago
    413435

    我也有这个灯,还是MSI送的,不过到目前为止,只亮过一次

  13. 莫言不衷
    @8 years ago
    413436

    那……咱反水啊?
    我跟着你们干X!
    星星之火星,可以烧他丫的菊花!
    (同学你太直爽了,我帮你修改一下文笔)

  14. KillCox
    @8 years ago
    413440

    毛新宇。。

  15. 413441

    下面的 蛋味道应该不错

  16. 413442

    @KillCox: 哦,这就改掉

  17. sunwinds
    @8 years ago
    413444

    oioi不愧生在天朝(china)=叉国,叉尽一切啊。。。。。

  18. imagine
    @8 years ago
    413445

    一般就说cup吧…B-gear这个词too two了

  19. spart_117
    @8 years ago
    413448

    毛新宇Bu Z-turn

  20. 鸡蛋
    @8 years ago
    413457

    最近新学了个chinglish,叫city tube

  21. 疯狂的小积
    @8 years ago
    413466

    @鸡蛋: 好一个城管……

  22. 清樹
    @8 years ago
    413475

    译言毛新宇….

  23. PINKSPIDER
    @8 years ago
    413491

    好想吃煎蛋

  24. patients
    @8 years ago
    413494

    毛新宇?那位比猪还肥的废太子么?

  25. patients
    @8 years ago
    413496

    @spart_117:

    他一直是想折腾的,只不过没条件折腾了而已,没看他说爷爷就是他的神么。

  26. 透视眼
    @8 years ago
    413505

    群煎

  27. 413511

    这张图是译言毛新宇早上路过点心铺拍的

    0 0 报告组织 有奇怪的东西混进来了……

  28. 413512

    @KillCox: 毛新宇……

  29. 勒瑟
    @8 years ago
    413520

    饿了。。。。。

  30. 413522

    @鸡蛋: RT+1,最近新学了个chinglish,叫city tube

  31. 413529

    @鸡蛋: 我还以为city tube是地铁……我土了

  32. 酸菜电饭锅
    @8 years ago
    413535

    B-GEAR

  33. follow-id
    @8 years ago
    413536

    一师是个好学校

  34. 北落那个师门
    @8 years ago
    413570

    刚过了英语B级的飘过···

  35. Snokye
    @8 years ago
    413581

    @steen:
    JAVA包?名牌吗?
    没听说过啊,在哪能买到?
    我一直在用微软的.Net包,不知道跟JAVA包比哪个漂亮

  36. 阿三
    @8 years ago
    413596

    英语四级考了两回的人飘过~

  37. 小木
    @8 years ago
    413635

    没天理啊~~~~~~一次煎了9只蛋……

  38. 我爱企鹅
    @8 years ago
    413689

    英语四级考了六次的人闪过。

  39. beyond
    @8 years ago
    413744

    毛新宇传说中的毛泽东孙子

  40. SunnyEdward
    @8 years ago
    413833

    喜欢单面煎蛋~

  41. 413869

    毛新宇=fur new univers

  42. 深夜飞行
    @8 years ago
    413870

    记得以前有个朋友手机不能收中文短信,有次我们大家约好吃小笼包,情急之下为了方便就打了“ small dragon ball”代替。

  43. 晓欧
    @8 years ago
    413887

    最有名的chinglish当属‘‘番茄酱’’和‘‘好久没见’’。请将以下对话翻译成鹰文
    ——‘‘好久不见啊,折腾啥呢?’’
    ——‘‘杯具啊……’’
    ——‘‘咋?’’
    ——‘‘城管没收了番茄酱……’’
    ——‘‘真是餐具啊……回见……’’

  44. 413891

    Z-turn

  45. iGooner
    @8 years ago
    413896

    No Z-turn

  46. Christina
    @8 years ago
    413905

    哈哈,好玩

  47. 死猫
    @8 years ago
    413985

    人生就像一张大大的C-table,上面摆满了各种各样的B-gear,如果你能做到用B-gear喝水,C-gear吃饭的话,那么恭喜你,你明白什么事S-life了。。。。

  48. 414009

    今天看到这篇文章,我不知道sunjar到底是何种意思,还能跟B-gear扯一起。不过按文中提示按煎蛋熏陶这么一自由发挥,我联想到了S-gear:SUN GEAR…我承认我不纯洁了。FML

  49. 414302

    SUN GEAR
    HOHO…

发表评论


24H最赞