2008/12/16

13

对员工不人道的后果

阿企 , 11:11 am / 3,524 pv / 分享到微博

简单翻译一下:因缺少机器人,这里都是人类在工作,他们不像机器人那样可靠,一旦不人道地对待,可能会发生不可预知的反应。via
对员工不人道的后果
p.s. 想把它打印出来贴在老板桌子上的同学们可以在这里下载pdf版

已有13条评论[ 上 ] [ 下 ]

  1. 鸡蛋 @ 2008-12-16 11:12:28 #1

    很后工业时代……

    oo (0) / xx (0)
  2. 鸡蛋 @ 2008-12-16 11:13:49 #2

    然而完全不符合我们世界工厂的厂情

    oo (0) / xx (0)
  3. yuu8613 @ 2008-12-16 11:24:00 #3

    现在就业这么难,大家应该反对机器人啊,出现《AI》里的场景才正常。

    oo (0) / xx (0)
  4. AriesZ @ 2008-12-16 12:06:58 #4

    挺好,打了一份玩

    oo (0) / xx (0)
  5. carp @ 2008-12-16 12:32:27 #5

    abuse怎么翻各有各的意见啊。。滥用人类。。掘图志翻得更顺溜一点儿吧。。
    http://juetuzhi.cn/2008/12/how-the-robots-will-take-over-the-world.html

    oo (0) / xx (0)
  6. 阿企 @ 2008-12-16 12:38:02 #6

    @carp:digg上也有争论,这是我自己理解的

    oo (0) / xx (0)
  7. DJ加菲众 @ 2008-12-16 13:01:15 #7

    无论如何,翻译成“滥用”是不恰当的;还是用“虐待”比较符合语境。
    【古文版翻译】
    慎之!甚缺木牛流马故以人代耳,虐之恐有暴反之虞。

    oo (2) / xx (0)
  8. cohead @ 2008-12-16 13:06:03 #8

    @yuu8613: 以前的话我觉得没啥所谓,但是现在的形势。。。有机器人跟我抢饭碗的话我肯定跟它拼了 囧

    oo (0) / xx (0)
  9. 阿企 @ 2008-12-16 13:37:52 #9

    @DJ加菲众: 滥用的对象就不能是人类吗?滥用比虐待更为形象和直接,程度也没有虐待那么严重,个人用法。

    汉典解释

    滥用:胡乱、过多地使用。虐待:用狠毒残忍的手段对待人。

    考虑到汉语使用的灵活性,我认为用滥用并非不可。

    oo (0) / xx (0)
  10. 阿企 @ 2008-12-16 13:39:00 #10

    @阿企: 不过为了说清楚,还是改一下吧……

    oo (0) / xx (0)
  11. 老时 @ 2008-12-16 14:56:06 #11

    还是宅好啊。

    oo (0) / xx (0)
  12. 村姑 @ 2008-12-17 11:09:40 #12

    打印了,还特意跑去打成了彩色滴~
    贴在自己的桌子上了。。。因为,我就坐在老板旁边。。。。

    oo (0) / xx (0)
  13. maggie @ 2009-02-07 17:52:01 #13

    楼上的真有胆!
    我们这里是绝对没人敢的,虽然其实都很想。。。。。。

    oo (0) / xx (0)

填写称呼和邮箱即可发布评论[ 上 ] [ 优 ] [ IMG ]