2008/12/16:
13
对员工不人道的后果
阿企 , 11:11 am / 3,524 pv / 分享到微博
简单翻译一下:因缺少机器人,这里都是人类在工作,他们不像机器人那样可靠,一旦不人道地对待,可能会发生不可预知的反应。via

p.s. 想把它打印出来贴在老板桌子上的同学们可以在这里下载pdf版。









很后工业时代……
然而完全不符合我们世界工厂的厂情
现在就业这么难,大家应该反对机器人啊,出现《AI》里的场景才正常。
挺好,打了一份玩
abuse怎么翻各有各的意见啊。。滥用人类。。掘图志翻得更顺溜一点儿吧。。
http://juetuzhi.cn/2008/12/how-the-robots-will-take-over-the-world.html
@carp:digg上也有争论,这是我自己理解的
无论如何,翻译成“滥用”是不恰当的;还是用“虐待”比较符合语境。
【古文版翻译】
慎之!甚缺木牛流马故以人代耳,虐之恐有暴反之虞。
@yuu8613: 以前的话我觉得没啥所谓,但是现在的形势。。。有机器人跟我抢饭碗的话我肯定跟它拼了 囧
@DJ加菲众: 滥用的对象就不能是人类吗?滥用比虐待更为形象和直接,程度也没有虐待那么严重,个人用法。
汉典解释
滥用:胡乱、过多地使用。虐待:用狠毒残忍的手段对待人。
考虑到汉语使用的灵活性,我认为用滥用并非不可。
@阿企: 不过为了说清楚,还是改一下吧……
还是宅好啊。
打印了,还特意跑去打成了彩色滴~
贴在自己的桌子上了。。。因为,我就坐在老板旁边。。。。
楼上的真有胆!
我们这里是绝对没人敢的,虽然其实都很想。。。。。。