@ 2008.12.13 , 19:08
59

2008年日本年度汉字:变

昨日,一家位于日本京都的汉字促进组织宣布“变”字被选为最能概括2008年的年度汉字(其实应该是年度日本汉字,即kanji)。这家日本汉字能力鉴定协会声称,在此次投票中,他们一共收到了111,208份问卷,然后再从中选出反映2008年社会世态的最佳汉字。

2008年日本年度汉字:变

京都清水寺主持森清范挥毫写”变“字

其中,有6,031份问卷或者5.4%的人选择了“变”字,紧随其后的是“金”字和“落”字。选择“金”字显然是因为在北京奥运会上夺取的金牌(看来日本淫民也崇拜奥运金牌啊),而“落”字则反映了金融市场股票价格的大幅跳水。

该协会说,“变”字当选为年度汉字,既象征了日本2007-2008年度政坛权力的成功更替和美国总统大选中以变革为口号的奥巴马取得的最终胜利,也意指全球金融市场和经济环境的恶化。via

挟带私货:2008年中国年度汉字投票

相关阅读:2007年日本年度汉字 和菜头:一字话今年(2008年)

还是把问卷放这里吧:


中国2008年度汉字投票结果鼠标猛砸这里。

update:最终统计结果会适时公布,敬请垂注。有兴趣的同学也可以自己在excel里面鼓捣一下,呵呵。

0.0
赞一个 (0)

TOTAL COMMENTS: 59+1

[2] 1 »
  1. 人品王
    @7 years ago
    517025

    日语里变不是奇怪的意思么。。。

    OO [0] XX [0]
  2. piliy街
    @7 years ago
    396870

    额···

    OO [0] XX [0]
  3. 390143

    什么时候出结果呢?

    OO [0] XX [0]
  4. nooidea
    @7 years ago
    359751

    又过来问下,google的form怎么才能嵌入WP的post里呢?

    OO [0] XX [0]
  5. nooidea
    @8 years ago
    257993

    怎么弄这样一个投票的东西呢? 这个Google Doc怎么放过来的呢?

    OO [0] XX [0]
  6. 阿企
    @8 years ago
    208825

    @直直: 同学,我的确不懂日语,可是我懂英文,麻烦您去英文原文看一下再说。

    OO [0] XX [0]
  7. 直直
    @8 years ago
    208486

    一看楼猪就不会日语,这几个字和中国的汉字用法不太一样的。
    “变”还有奇怪,不平常的含义,是指2008和往年太不一样的意思。“金”是指钱的意思,什么金子阿,你也太YY了。“落”是衰落,跌落的意思。
    就算日本人在讨厌,也不能不调查就乱揣测吧。

    OO [0] XX [0]
  8. 阿企
    @8 years ago
    206887

    @Donald: 没有什么可以包治百病,同理,也没有什么语言可以准确描述一切发生,我们只能抽象一下,简化一下……

    OO [0] XX [0]
  9. Donald
    @8 years ago
    206882

    今年的种种事情似乎都不能用一个字儿来概括。所以,选哪个也不恰当…

    OO [0] XX [0]
[2] 1 »

发表评论


24H最赞