2008/11/08

32

Majur: 日本京都清水寺观光记

投稿 , 05:24 pm / 4,137 pv / 分享到微博

Majur 同学投稿,全部图片可浏览 ta 的 picasa

Majur:前面几张都是金阁寺,只有一张从远处拍的才是清水寺。

Majur: 日本京都清水寺观光记 Majur: 日本京都清水寺观光记

Majur: 日本京都清水寺观光记 Majur: 日本京都清水寺观光记

Majur: 日本京都清水寺观光记 Majur: 日本京都清水寺观光记

Majur: 日本京都清水寺观光记 Majur: 日本京都清水寺观光记

Majur: 日本京都清水寺观光记 Majur: 日本京都清水寺观光记

以上图片仅做环境背景,其实这篇的主题是寺里的自动贩卖机:
Majur: 日本京都清水寺观光记

已有32条评论[ 上 ] [ 下 ]

  1. lansild @ 2008-11-08 17:29:01 #1

    抢沙发就是我的职业

    oo (0) / xx (0)
  2. 耗子小三 @ 2008-11-08 17:31:03 #2

    汽水儿…………厄,这翻译,很BJ…………

    oo (0) / xx (0)
  3. moonpaul @ 2008-11-08 17:31:19 #3

    这个这个
    上面是日文还是中文啊

    oo (0) / xx (0)
  4. lansild @ 2008-11-08 17:31:43 #4

    好吃……的饮料
    这个不会是用Google翻译出来的吧

    oo (0) / xx (0)
  5. niuyoo @ 2008-11-08 18:03:45 #5

    @lansild: 没什么 其实我们学校的饭 很好喝

    oo (0) / xx (0)
  6. 火星蜥蜴 @ 2008-11-08 18:19:26 #6

    日本也有金山快译!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

    oo (0) / xx (0)
  7. 南 靖男 @ 2008-11-08 18:21:07 #7

    为什么没有清水寺“舞台”的照片?

    名言:清水の舞台から飛び下りるよう

    oo (0) / xx (0)
  8. vivi @ 2008-11-08 18:21:46 #8

    日本人的外语原来也就是抹搭……
    翻译工具很啥很啥啥……

    oo (0) / xx (0)
  9. ie8.0 @ 2008-11-08 19:51:50 #9

    @lansild: 很新潮的职业啊

    oo (0) / xx (0)
  10. 老徐 @ 2008-11-08 19:52:17 #10

    小日本的寺

    oo (0) / xx (0)
  11. Newton @ 2008-11-08 20:00:34 #11

    就是Leopard自带壁纸里的其中一张里面的那个寺吧 确实挺有意境的
    那中文肯定是机器翻译的结果,而且字体都不同意..这也忒囧了点

    oo (0) / xx (0)
  12. Aiger @ 2008-11-08 20:00:55 #12

    很强大的翻译,要是我出国了专门帮人家译正标识牌,会不会很有钱途?

    oo (0) / xx (0)
  13. living @ 2008-11-08 20:44:03 #13

    看到最后的那张图片,我深深感受到,我的英文比中文好。。。。。。

    oo (0) / xx (0)
  14. 舞雩之风 @ 2008-11-08 20:44:05 #14

    果实饮料也很雷

    oo (0) / xx (0)
  15. Elton Disney @ 2008-11-08 20:52:31 #15

    呀,还有中文呀~~日本人果然很重视大陆游客

    oo (0) / xx (0)
  16. mt @ 2008-11-08 21:41:34 #16

    一下子热血沸腾地崩溃了,我只是要投翻译搞笑的那张啊 —_—|||

    oo (0) / xx (0)
  17. mt @ 2008-11-08 21:44:17 #17

    @南 靖男
    我那天睡过头了,又在京都坐错公交车了(本来不想去金阁寺的),结果赶到清水寺山下已经天黑了,黑乎乎爬了趟山

    汗颜中~~~~我的拍照水平,怎么也不敢拿出来投稿啊…………真的只是想投最后那张的 —_—|||

    oo (0) / xx (0)
  18. mt @ 2008-11-08 21:45:34 #18

    @Elton Disney
    呃,日本还是很多中文的。
    经常看到的标牌翻译一般都是英文、韩文、简体中文,或者再加上繁体中文

    oo (0) / xx (0)
  19. mt @ 2008-11-08 21:47:24 #19

    还有第七张图片,只是坐公交车时看到的房子,觉得是自己在日本看到过的最破旧的房子,所以拍了给自己做了纪念而已 —_—|||

    oo (0) / xx (0)
  20. Jing @ 2008-11-08 23:24:20 #20

    呃..前两个是金阁寺吧..一休师傅以前去过的地方..

    oo (0) / xx (0)
  21. iou8 @ 2008-11-09 06:09:34 #21

    花姑娘大大滴

    oo (0) / xx (0)
  22. YY @ 2008-11-09 09:32:43 #22

    其实关键是欢迎向京都。。。

    oo (0) / xx (0)
  23. 77998 @ 2008-11-09 12:34:29 #23

    Majur 同学跟我联系 我在大阪 MSN:li77998@hotmail.com

    oo (0) / xx (0)
  24. 小果丹皮 @ 2008-11-09 12:51:01 #24

    想起那个高速路旁边的饭馆,英文名字叫translate server error

    oo (0) / xx (0)
  25. 幸福的狮子 @ 2008-11-09 13:08:58 #25

    刚知道Leopard的壁纸里的那个建筑物是金阁寺。

    oo (0) / xx (0)
  26. 周公解梦 @ 2008-11-09 19:56:14 #26

    先赞下,要是图片再大点就好多了

    oo (0) / xx (0)
  27. 混沌 @ 2008-12-10 03:40:47 #27

    请大家上Youtube搜一下下面两个视频及评论,很抱歉网址太长无法上传,但如果看过之后还想去日本,请你改了国籍再去
    1,【中国】公衆べんじょ
    2,残念ながらこれが中国

    oo (0) / xx (0)
  28. 混沌 @ 2008-12-10 03:43:08 #28

    为什么无法评论?!

    oo (0) / xx (0)
  29. Alex @ 2009-01-16 12:26:53 #29

    麒麟是日本的品牌?我还以为韩国呢

    oo (0) / xx (0)
  30. outetsu @ 2009-02-21 19:41:07 #30

    @混沌: 中国不也有一堆狭隘的类似视频么?你也忒狭隘了~

    oo (0) / xx (0)
  31. kuku @ 2009-08-01 17:32:15 #31

    短短一段译文中混搭了宋体和黑体

    很有笑果

    oo (0) / xx (0)
  32. iplayer @ 2010-04-20 08:36:18 #32

    还有“汽水儿”

    oo (0) / xx (0)

填写称呼和邮箱即可发布评论[ 上 ] [ 优 ] [ IMG ]