@ 2008.11.08 , 21:19

“疯狂科学家”因触犯反恐法被捕

二百年前,路人甲都能随便欺负那些神叨叨的科学家,然而今非昔比,疯狂的科学家在大众眼里成了恐怖头头。本周在伦敦北部 Hackney 的“胡子猫咪”和“糖厂帮”成员举行一个“疯狂的科学”主题聚会时,他们摆出化学仪器穿上实验制服戴起假发然后用“危险”的材料比如使用色素、醋和滑石粉来给大家表演夸张的化学实验。所有人都 have fun 了,但是突然出现的警警和察察们破坏了现场气氛。

随后业主 Richard Watson 同学被抓捕,周边区域被隔离道路被封锁,防暴队和药物砖家们控制了现场。无辜的 Richard 被认为可能在制造炸药,被当作恐怖分子在警车上拷了一个多小时然后被拘留。虽然后来他最终被无罪释放了,但他幼小的心灵受到的创伤是无法弥补的,可见即使娱乐也不能 cosplay 的太逼真啊。via

[-]

[-]

# update:每日学英语时间

shawn 童鞋说,pitchforks 在这里不是草叉,villagers with pitchforks 可以理解为 无事生非的小混混那类人。

再比如:rain pitchforks 不是下草耙雨,而是倾盆大雨的意思。西方的神话里那些头上长角的恶魔,他们手上的那个东西也叫 pitchforks 。

因此 这句
Two hundred years ago, all a mad scientist had to worry about were villagers with pitchforks, but these days mad scientists are being profiled as possible terrorists.
可以翻译为:
二百年前,路人甲都能随便欺负那些神叨叨的科学家;然而今非昔比,疯狂的科学家在大众眼里成了恐怖头头。


给这篇稿打赏,让译者更有动力 !
支付宝打赏 [x]
您的大名: 打赏金额:

0.0
赞一个 (0)

24H最赞