@ 2008.11.01 , 15:10
125

煎蛋放弃 CC 协议

# 吵架很没意思,如非诚意建议勿开尊口,请到自己 blog 尽管骂。

新闻小分队事件虽然在与其负责人 dee 的友好协商后既往不咎,但是也 dee 的提问让我反思:“是不是加上链接就可以转载?”

我说不。

无须多说,屡次类似事件后我们觉得使用 CC 协议没有意义。基本的考虑是:

1、任何形式的重复/镜像内容对于原始网页都是一种伤害。

2、如有必要可采用网摘、引用或链接的方式,而非转载。


第2点其实已由台湾博客 Jas9 发起,有兴趣的个人博客可以考虑使用他们的这个贴纸:
[-]

个人网站或传媒如需转载请与我们联系,商业网站的所谓内容合作免谈。

# 注1:煎蛋所声明的著作权仅限文字内容,图片/视频/Flash 的版权属于原始网站/作者。

# 注2:放弃 CC 的意思是放弃我们原本采用的署名-非商业-保持一致条例,但还是继续遵守其它网站申明的 CC 协议。

# sein update in 2008.11.1 20.26

看到很多朋友很关注并且讨论我们放弃 CC 和申明版权的合理性问题,在这里一并回复。

1、我们所拥有的是文字版权,应该属于 Some rights

2、这是一厢情愿的姿态,同时也是对 CC 协议不能保障在内容被大规模复制的一种自我保护。如果还有怀疑,请参考一些同类网站的声明:

# Solidot.org:本站提到的所有注册商标属于他们各自的所有人所有,评论属于其发表者所有,其余内容版权属于 Solidot.org(2005-2006) 所有 。

# Apple4.us:请勿转载本站文章。Apple4.us 保留一切权利。(经过讨论,我们决定放弃使用 Creative Commons 协议。如果你想向你的读者推荐 Apple4.us 的文章,请考虑使用链接。)

以及维基里有关版权的说明:

著作权是以表彰创作者及给予合理报酬的方式鼓励创作者,从而保障著作权对于人类创造力至为重要。这种权利制度使创作者确信在传播其作品时可不再担心遭受未经许可的重制或盗版。

3、最后强调:我们反对全盘复制,但鼓励摘要、引用、链接或演绎的再创作行为。

4、请勿上升到道德高度或者进行人身攻击。

# sein update in 2008.11.1 20.40
1、我们理解大家对于 CC 的关爱和担心,煎蛋还是煎蛋,地球照样转,只是更改了一个声明;
2、大家如有意见可继续发言,但为了避免继续无谓的争论将不再回应有关的质疑,因为以我们有限的法律知识实在无法说清有关版权的合法合理性问题;
3、最后谢谢所有人,无论是鼓励还是批评,谢谢你们。

# sein update in 2008.11.2 13:05:
看到很多网络大牛们很关注煎蛋 CC 事件,我想说的是放弃使用 CC 协议的目的不是为了将煎蛋的内容据为己有,而是改变分享方式不给内容镜像站可乘之机。Solidot 提到 煎蛋在图像使用方面有些过头,这个我们也在担心。今后在引用图像时尽量使用小图(240px 宽),同时在读图分类里避免使用 flickr 里的版权相片和有关声明版权的图片。至于内容共享方面需要再次强调,我们建议的是“网摘、引用、链接、勿转载”,并非如 cuthead 所说“这可能意味着不能再继续从煎蛋引用”。

我们尊重 CC,并且严格执行了2年多的 CC 协议。对于个人博客来说 CC 的确是最好的网络共享协议,但是它无法处理在恶意的大规模镜像时如何处理。宣称放弃 CC 这一举措无意引发的大讨论让我们始料未及,但是也乐意接受大家的批评和建议,或许我们在无意中让更多的人了解什么是 CC,让更多的人来重视、面对版权问题。

这场讨论并未结束。或许我们一厢情愿的使用现在声明的“引用、链接、勿转载”,还是选择其它条款的 CC 协议?如果无何,能有更清晰的版权协议我们求之不得,而不是向之前那样稀里糊涂的继续下去。

# sein update in 2008.11.3 9:40
我对Mr.徐声嘶力竭不吝惜浪费珍贵的口水来声讨煎蛋表示遗憾。Mr.徐在自己博客说:

归根结底,看看回复边上的某男子医院的广告,允许我恶意的猜测下,是伤害了广告利益,也就是商业利益吧?

不然,我想不通,除了商业利益,还有什么能让人对别人署名你的名字和网络地址的转载如此义愤填膺呢?

没错,是侵犯了我们流量并可能因此减少了我们 google adsense 的收益。但让我们义愤填膺的不是每天赚那几块钱,我们是为别人把我们的东西说是他的感到侮辱,为搜索引擎把权重高的网站当作原创排在前面感到侮辱。

我想跟Mr.徐说的是:

1、煎蛋是否商业化?我也很想,最好能商业化。阅读我们的文章肯定都是免费的,只不过一个站要持续发展必须要有办法赚钱活下去。除了广告,希望你给我们更好的建议。

2、请分清放弃 CC 和不遵循 CC 的区别。煎蛋从来没有不遵循 CC 条款,但我们现在多说一句“请勿转载”,明白吗?众多从 CC 的详细条款来给予我们批评的朋友,你们的好意我心领了。

3、开放这个贴让大家随便喷,没有删除任何回复,因为我们也希望看到有建设性的讨论结果。很高兴看到有朋友说可以使用 GPL 协议,但是我发现 GPL 是针对开源软件的,文章可以使用吗?

那些恨不得把煎蛋生吞活剥的人让我很心寒,我们不是恶人,我们只是希望有那么一点点正义。其实我所盼望的,只是一个更好的协议而已。


给这篇稿打赏,让译者更有动力
支付宝打赏 [x]
您的大名: 打赏金额:

0.0
赞一个 (3)

TOTAL COMMENTS: 125+1

[3] 2 »
  1. 189198

    都不用再说了,我们已恢复原有CC协议

  2. 189177

    @esperisto: 你说的对,不会再有这种无意义的事情了。

  3. 189176

    我对Mr.徐声嘶力竭不吝惜浪费珍贵的口水来声讨煎蛋表示遗憾。Mr.徐在自己博客说:

    归根结底,看看回复边上的某男子医院的广告,允许我恶意的猜测下,是伤害了广告利益,也就是商业利益吧?

    不然,我想不通,除了商业利益,还有什么能让人对别人署名你的名字和网络地址的转载如此义愤填膺呢?

    没错,是侵犯了我们流量并可能因此减少了我们 google adsense 的收益。但让我们义愤填膺的不是每天赚那几块钱,我们是为别人把我们的东西说是他的感到侮辱,为搜索引擎把权重高的网站当作原创排在前面感到侮辱。

    我想跟Mr.徐说的是:

    1、煎蛋是否商业化?我也很想,最好能商业化。阅读我们的文章肯定都是免费的,只不过一个站要持续发展必须要有办法赚钱活下去。除了广告,希望你给我们更好的建议。

    2、请分清放弃 CC 和不遵循 CC 的区别。煎蛋从来没有不遵循 CC 条款,但我们现在多说一句“请勿转载”,明白吗?众多从 CC 的详细条款来给予我们批评的朋友,你们的好意我心领了。

    3、开放这个贴让大家随便喷,没有删除任何回复,因为我们也希望看到有建设性的讨论结果。很高兴看到有朋友说可以使用 GPL 协议,但是我发现 GPL 是针对开源软件的,文章可以使用吗?

    那些恨不得把煎蛋生吞活剥的人让我很心寒,我们不是恶人,我们只是希望有那么一点点正义。其实我所盼望的,只是一个更好的协议而已。

  4. esperisto
    @9 years ago
    189161

    最讨厌看的煎蛋文章就是声讨谁谁抄袭啦、谁谁转载不带链接啦、谁谁指着太阳说话啦。我最早是对我的blog以GPL授权的,但暂时还不太完全懂协议这方面的东西,又暂时换回CC来,CC为什么流行,是因为它有几个简单明了的术语,“署名、非商业、保持一致”等等,这些很容易让人看懂。但其它协议就没有这些了。

  5. esperisto
    @9 years ago
    189154

    版权在一定程度上阻碍生产力发展。

  6. esperisto
    @9 years ago
    189153

    为什么没有人用GPL?

  7. 189132

    1.首先,所谓的译介,我看来只是意译。我翻了一些post,大部分的post,都是保持了原文的内容,并不是自己的分析或者阐述。就翻译这个话来说,原来就不存在完全一字一句的翻译。
    而我想你所说的“译介”的概念,我想本身是想说,你们的post是类似于 新闻 那样的吧?但是很明显,你们大部分的post都是对于原文的翻译与修订。

    就以哈利伯特为例,你们大部分的post,本质上来说,是把哈利伯特的原文进行了一定的口语化和精简,然后还是用原来那个故事出版了一本新的书。难道这就不是原来那个哈利伯特了吗?

    2.我说的很清楚,想必你们也承认。之所以放弃cc,是出于商业化性质的考虑。因为cc本身是与商业化相冲突的。既然放弃cc,那么至少不改以个人blog的角度来看待这个网站。那么,最重要的是,你们自己先要定位清楚,你们这个网站到底是干什么的网站?

    新闻站?那别人也以新闻的形式转载你们的帖子的话,只要加上了出处,似乎你们很难说别人什么。

    介绍新奇事物的网站?从这个角度来看,直接使用别人的内容太多了。且不说图片之类,文字很大一部分就是对别人文字的翻译和剪辑。

    翻译站?翻译的内容本身的授权也是个大问题。

    其实从你们引用媒体的例子来看,你们对很多媒体—-其实你们自己也算是媒体—地认识都很模糊。

    现在所有的争论,说到底,就源自于你们没有给出一个对自己的准确定位。你们连自己的行为都没有规范好,却急着去规范别人的行为,这才是给其他人造成冲击的根本原因吧?

    3.关于cc与否,转载与否。
    当然,在解决了2的问题后,这一点是你们自己的权利。

    关于CC,说实话,虽然我自己的blog也用的是cc,但你如果真的要我对cc的某一个条款说一个子卯寅丑出来,估计我也够呛。

    但是我知道最基本的一点,CC是为了 传播自己的想法。

    这一种基于web 2.0初期的草根热潮而兴起的协议。

    CC的作者的目的是让更多的人看到自己的作品。本质来说是一种追求快速出名的协议。

    对于有商业化考虑的网站来说,自然不能说是十分合适的。

    但是,个人观点,其中某些东西,对于知名度不高的网站来说也是很重要的。

    很基本的,一个网站的发展必须要不停的有新读者。那么新读者是哪里来的呢?

    友情链接?恕我愚昧,我从来不觉得友情链接能带来多少读者。

    别人的介绍?有多少知名的网站愿意介绍小网站呢?

    搜索引擎?你不觉得google就是一个大号的你们所谓的”垃圾站”吗?
    google所有的东西,不就是你们的内容外加一个链接吗?难道你们也要学淘宝,为了保护自己的内容,屏蔽搜索引擎吗?

    所以,很悲哀的说,带有链接的转载,是一个小网站发展的有力的捷径。

    很多时候的问题不是你愿意不愿意被别人转载。

    而是你有没有本钱不被人转载。

    从实际角度来说,扎根于网络的小网站,与其采取这个协议那个协议不让别人转载。

    不如考虑怎么做,能让网络转载对于自己的伤害降低到最低,而效果提升到最高。

    就我的意见来说。加强文字中网站的痕迹,加强文字中对于自己网站的宣传和肯定,加强文字中作者的个人痕迹,可能是个行之有效的方法。

    当读者看到你的文字中偶尔出现的”为你带来最新信息的jiandan”或者根据把jiandan的网站名/编辑等有特色性的东西。想必会很好奇“原来这东西来源是个叫jiandan的网站阿,我应该去看看”。这不是一个很好的推介自己网站的机会吗?至少在我zhuaxia的订阅里,瘾科技的东西经常让我一看就知道我读的是哪里的东西。

    而加强作者的烙印,也很简单,是激起读者与作者交流的欲望。让读者主动地寻找你的网站。

    除了这些文字上的手段,加强自己文章中对于本站相关内容的内链也是很好的办法。就算别人转了你的文章,也不可能把你的整站原封不动的转过去吧?(虽然我碰到过把我文章内链都改掉的nb网站)。这样,也不就是把别人的页面转变为自己网站的一部分了吗?

    当然,这些只是我基于自己经历的一些看法和经验。

    每个人都有自己的目标和做法

    只是兴致来了,随意说说罢了

  8. 阿囧
    @9 years ago
    189125

    我是来盖楼的,可以吗?

  9. fisher
    @9 years ago
    189109

    某些符合CC条款的“抄袭”,是CC协议的“遵守”者。而如今煎蛋对某些“遵守CC的抄袭者”,做了自己的制约。这样,在CC演绎领域本来“合规”的行为,被煎蛋特定“阻止”。这合规而受阻,形成当前冲突的来源。

    有点类似红旗linux对GNU条款的处理。。。

  10. 老孔
    @9 years ago
    189108

    支持一下,抄袭可耻!

  11. 189074

    善意的转载还是有用的
    那个啥小分队就比较下流了

  12. pandoi
    @9 years ago
    189067

    译介不是翻译,与原作品内容上是有差异的(至少还有oioi的错别字:p),是需要保护的,煎蛋需要新的声明来表明态度和保护自己,即使仍然被镜像,但在法律上是受保护的且能理直气壮。既然煎蛋要要明确自身权利,采用新的协议,那至少要做好对以前cc协议的承接。现在no-cc,在内容源上就如Mojo说的将要少了一些。而对于以前的有以下一些选择:1、撤下那些来源有cc-sa的,全部准受现在的协议,个人觉得找起来都累。2、默认以前的为遵守cc(sein也是这么说的),那就因该有所标识,显然现在还没有看到这么做,这点希望补上。

  13. 189059

    CC是合同条款,对原创作者自己的文字拥有权利,对演绎者有规范,如果演绎者符合规范,演绎者有权对自己的文字处理,我这样说对吗?

  14. 189055

    @wirx: 翻译授权,CC协议里面允许,对的。是啊,所以我说,我的来源的文章,我可以进行一定程度的翻译或者译介啊。

  15. 189052

    @Mr徐: 。。。我们的译介有点哈利波特同人小说的样子,如果这是你的思路,不过你好像对煎蛋很不了解。对比原文和我们的译介,你可以看到我们说的译介的意思。并不是忠诚于原著的翻译。

  16. vampire
    @9 years ago
    189050

    @Mr徐: 对照英文原文看看煎蛋吧 “翻译就是remix”是你认为的 煎蛋从没这么说过 “没有调查就没有发言权” 不要信口开河

  17. vampire
    @9 years ago
    189048

    @看到傻逼: 你懂CC?!你八成是哪个抄煎蛋或者眼红煎蛋的垃圾站人员,留言不敢留名,不敢留地址,在这儿狗吠,son of bitch!

  18. Yuan Yijun
    @9 years ago
    189020

    没有什么不能商量的,没有什么技术上解决不了的。

    ^^
    不过这些事情要是发生在我头上,恐怕我也会放弃 CC 吧。可以解决但是开销太大 :(

    信息复制得越多越有效。如果使用 CC,就是对这个原理的认可,但是对信息源的保护永远没有 GPL 那样传染性的授权方式好:GPL 会将转载者的责任放大。

  19. 189010

    这东西是允许了才可以翻译,未经允许不可以直接翻译的吧?怎么成了默认允许翻译的了?

    象CC的协议本身就包含了允许别人翻译的授权

    而某些翻译的新闻之类,是作为新闻的来源才可以直接引用吧?

    不然按翻译就是remix的说法,那国外的哈利波特的英文版一处,国内是不是就可以正大光明的出自己翻译的中文版了?那倒是生钱的好路子阿。

    http://www.mrxu.net/2008/11/cc.html

  20. dfinger
    @9 years ago
    189009

    请问能不能在网站上加上教学。。教育普通劳动人民如何合法合理的
    “网摘”“引用”煎蛋有趣的内容。。分享给自己的朋友?

  21. 189001

    @Mr徐: 来源页给不给别人翻译权,这个查询真的很繁琐,你最终要去找原始作者有没有这方面的限制,一般来说,现在的网络环境,都不传递原创者意愿,在中国更加厉害。好在找的来源,都没有发现明确静止翻译的。

  22. 188996

    CC的本质是分享

    既知识的传播的意义大于知识的拥有。

    以cc的角度来看,出现全盘镜像站绝对是好事。

    而现在你的站点认为 某文章是你的

    这本是就是一种试图商业化的行为

    为了自己商业化的目的 着想罢了

    另外,作为一个翻译站,以版权的名义反cc最好先照照镜子,你翻译的权利是哪里来的

    随便google了一点东西

        第十条 著作权包括下列人身权和财产权:
        ……
       (三)修改权,即修改或者授权他人修改作品的权利;
       (四)保护作品完整权,即保护作品不受歪曲、篡改的权利;
       (五)复制权,即以印刷、复印、拓印、录音、录像、翻录、翻拍等方式将作品制作一份或者多份的权利;
        十五)翻译权,即将作品从一种语言文字转换成另一种语言文字的权利;

    你的翻译权是哪里来的?

  23. just.魔王
    @9 years ago
    188979

    这种很重要的问题 我们还是很关心的·

  24. 188942

    @sein: so… go ahead! :-)

  25. 188930

    @Mojo: 谢谢 Mojo,我们考虑跟几个主要的来源站联系 :P

[3] 2 »

24H最赞