2008/07/25

29

新西兰不准给孩子取怪异的名字

oioi , 10:41 am / 4,191 pv / 分享到微博

新西兰不准给孩子取怪异的名字
本周二,新西兰家庭法院通过了一项裁定,不允许家长给自己的孩子取古怪诡异的名字,例如呼拉圈等。

该裁定源于当地的一起民事案件,一个9岁的新西兰小女孩被取名为Talula Does The Hula. 处理该案件的法官Rob Murfitt 说这牵扯到未成年保护与父母监护权之间的矛盾,但最终我们认为给一个小女孩取这样令人发指的名字,简直就是抹杀孩子的童年。你可以回忆一下小时候遇到的那些怪异名字的同学(范坚强 等),这无疑会给他们的童年带来巨大的痛苦。

据了解当地的身份注册部门已经决绝了几起怪异名字的登记,例如Fish and Chips(炸鱼+炸薯条)、 Yeah Detroit、Keenan Got Lucy 和Sex Fruit(性感水果?)。来源Digg

# Nice Comments 采集机器人
火星蜥蜴(blog) 说:

以前听过中国人取名的趣事:
有一万姓人家,给儿子取名“万岁”,结果不让注册;后来改为“万少一”,结果成功了~

Jas 说:

那个怪异名字举例的翻译有点小问题 “fish and chips” 是连在一块的,在纽国,他们代表一种老外吃的很多的西式快餐组合,即“炸鱼+炸薯条”……

已有29条评论[ 上 ] [ 下 ]

  1. mandesk @ 2008-07-25 10:45:43 #1

    又不是注册商标

    oo (0) / xx (0)
  2. niuyoo @ 2008-07-25 10:49:55 #2

    还好煎蛋没有实施这种措施..
    不然 我就 见不到 象形文字oioi了..

    oo (3) / xx (0)
  3. 耗子姐姐 @ 2008-07-25 11:00:44 #3

    oioi是象形文字……
    好奇心迸发

    oo (0) / xx (0)
  4. Jaffe @ 2008-07-25 11:03:00 #4

    老师,叫“林蛋大”是违法的

    oo (1) / xx (0)
  5. 奶糖人 @ 2008-07-25 11:07:47 #5

    Talula Does The Hula
    是啥意思???
    啥啥啥草裙舞???

    oo (1) / xx (0)
  6. oioi @ 2008-07-25 11:12:33 #6

    @奶糖人: 这个可能是当地的土语,我也搞不清楚。

    @Jaffe: haha ,我想起那个老笑话了。

    @耗子姐姐: @niuyoo: oioi 就是路人甲的意思

    oo (0) / xx (0)
  7. 火星蜥蜴 @ 2008-07-25 12:09:39 #7

    以前听过中国人取名的趣事:
    有一万姓人家,给儿子取名“万岁”,结果不让注册;后来改为“万少一”,结果成功了~
    ————-
    系统提示:

    Nice Comments 采集机器人is Watching You

    oo (0) / xx (0)
  8. niuyoo @ 2008-07-25 12:15:29 #8

    @耗子姐姐: @oioi: oioi的意思是“囧Ψ囧Ψ” 两个食人族 拿着叉子.. 把嘴张成 o 字状..
    并发出“oioi hula”之类土著语…准备吃人…
    很形象 ..很象形..

    oo (0) / xx (0)
  9. 无头狮 @ 2008-07-25 12:24:27 #9

    范坚强
    好名字
    弓虽女干犯
    好职业

    oo (0) / xx (0)
  10. addebook @ 2008-07-25 12:50:21 #10

    应该这样~

    oo (0) / xx (0)
  11. 耗子姐姐 @ 2008-07-25 13:25:18 #11

    @niuyoo: 了解

    oo (0) / xx (0)
  12. oioi @ 2008-07-25 13:26:58 #12

    @niuyoo: 囧

    oo (0) / xx (0)
  13. 小斌斌@BT @ 2008-07-25 13:38:41 #13

    据之前外国一项研究表明,名字对孩子的确是影响不少的。例如貌似“Tomb Raider” Lara Craft嘅小朋友,长大后要远比Peter Pan、Mickey Mouse等小朋友成为律师的机率大。原因无他的——只是Lara这名字读音比Peter、Mickey等接近律师“lawyer”就是了,这样每当别人提起lawyer的时候,这些名字读音比较相似的,自然也就因为以为是在召唤自己,所以就特别注意,进而……就是了。

    oo (1) / xx (0)
  14. homer @ 2008-07-25 13:42:52 #14

    在本地不能随便生小孩 要办证~

    oo (0) / xx (0)
  15. oioi @ 2008-07-25 14:19:55 #15

    @小斌斌@BT: 正的假的啊= =

    oo (0) / xx (0)
  16. JamSu @ 2008-07-25 19:46:47 #16

    我想起那位不畏千辛万苦的赵C同志。。。

    oo (0) / xx (0)
  17. summer.Mars @ 2008-07-25 20:31:11 #17

    。。。。。。额。。我的名字 被争议了 很久。。。在家人投票下产生。。。飘走。。

    oo (0) / xx (0)
  18. 菜刀 @ 2008-07-25 20:35:31 #18

    用我的ascii之眼来看:oioi就是两只小蜗牛。。。

    oo (0) / xx (0)
  19. Jas @ 2008-07-26 09:02:35 #19

    @oioi: 那个怪异名字举例的翻译有点小问题 “fish and chips” 是连在一块的,在纽国,他们代表一种老外吃的很多的西式快餐组合,即“炸鱼+炸薯条”……

    oo (0) / xx (0)
  20. oioi @ 2008-07-26 14:22:43 #20

    @Jas: 哦,原来如此,我修改一下。

    oo (0) / xx (0)
  21. sasorika @ 2008-07-27 21:59:26 #21

    Talula Does The Hula到底怎么有问题啦?!!

    oo (0) / xx (0)
  22. 风林火山 @ 2008-07-28 07:27:09 #22

    @奶糖人:
    @sasorika:
    Talula Does The Hula
    talula 估计是这个人想要得名字
    DOES 应该知道吧
    the hula就是呼啦圈中的呼拉的由来

    好像意思是talula(毛利或者岛人的名字)晃呼拉圈~~

    oo (0) / xx (0)
  23. kinoccc @ 2008-07-28 13:11:26 #23

    oioi 是咸蛋超人的意思…

    —^—
    !O i O!
    ! 皿 !
    —U—
    -

    oo (0) / xx (0)
  24. nan @ 2008-07-29 21:04:19 #24

    Fish and Chips(炸鱼和薯条) 是因为有人给他的双胞胎子女想起的名字而被禁止了。

    oo (0) / xx (0)
  25. 小冷 @ 2009-09-16 20:40:44 #25

    http://service.customs.gov.cn/Default.aspx?tabid=17965
    开平海关现场人员信息,注意倒数第二个名字!!

    oo (0) / xx (0)
  26. lzoeozl @ 2009-09-16 21:12:11 #26

    @小冷: 还有姓操的~~~真倒霉了~

    oo (0) / xx (0)
  27. Jerome @ 2009-12-28 00:00:12 #27

    @Bill:Bill,今天高潮来了没有啊?

    oo (0) / xx (0)
  28. Jerome @ 2009-12-28 00:01:28 #28

    @lzoeozl:姓焦的才……

    oo (1) / xx (0)
  29. Jerome @ 2009-12-28 00:04:54 #29

    @小冷:倒数第二个?潘劲国?有什么特别吗?

    记得深圳大学有个工程院院士,名叫牛憨笨

    oo (0) / xx (0)

填写称呼和邮箱即可发布评论[ 上 ] [ 优 ] [ IMG ]