2008/07/14:
62
Chinglish 可能是更有效的语言
oioi , 04:44 pm / 7,679 pv / 分享到微博

6月23日《WIRED》杂志一篇名为《我不知道风往哪个方向吹(How English Is Evolving Into a Language We May Not Even Understand)》一文中提到Chinglish(中式英语)的广泛使用已经证明他的Niubility ,说不定这是一种更有效地球语言,说不定他是英语进化的下一个版本or阶段。
作者Michael Erard 认为Chinglish 虽然属于一种不正宗的英语(甚至不能称作英语)但它却非常有趣,它使用了汉语的语法+英语的单词,把两种完全不同的语言融合在了一起形成了一种特殊语言。如果Chinglish 能广泛使用(随着OG越来越普及),那么它就可以看作一种新的英语方言(English dialects)。事实上不仅在中国大陆地区,在香港和新加坡人们有时候也会使用这样的语言。
So,让我们本着“同一个世界同一个梦想”的精神,让我们一起Use Chinglish 把Love 撒向The Whole World.让老外也跟着咱们Dont be Shy ,Just 踹! 链接 图来自









Do & Me和多美丽有啥关系…
@joey: 音译
@joey: 可能是读音有点象吧。
语言本来就只是传递意思的,只要对方能明白你想说什么正宗不正宗都无所谓了。
图个神似嘛:)
恩,某同学说,Long time no see. 这虽然是中国式英语,但在美国,加拿大这句slang已经被越来越多的人所接受,因此它也变得“合法化”了。
汉语的语法+英语的单词?
汗!!!
我决定以后跟老外,都说Chinglish .急死丫
I think my Chinglish very well.
这句话很中文吧。。XD
Niubility。。。。。。
汉文化的强大特质已经开始悄然地影响世界鸟~
@zing: hen right
为啥Engnese不是有效的语言?还是木有能力输出那啥观啊!
do&me 是啥玩艺儿?干和我?
我只能說Chinglish萬歲-v-
PRC的human右问题是个很大的问题。很多老外攻击中国的human右问题
这也算和谐版的chinglish么?
@不是俺:
do&me :可以翻译为:do and me。汉译:干俺么?龌龊了忒……
所以,你的名字还比较适合问这个问题。
也许不久的将来,就有Chinglish四六级了
I 来 踹 踹!
我总感觉have you eaten这种话属于chinglish。。。。
Do&Me是一个新加坡炸鸡快餐店
http://www.doandme.com.sg/
不过原文并没有这个图…
最典型的chinglish:long time no see,现在已经被广泛运用了~
我要去火星……
原文使用的例子又强又大
以后这3种英语是 并列的
中式英语-美式英语-英英式语
Good good study, day day up
Chinglish还包括按中文语法翻译本来正确的英文句子。
How are you? 怎么是你?
How old are you? 怎么老是你?
Niubility 怎么翻译,难道就是传说中的牛逼??
骡子就是这么产生的。
The King who is fuck is the son of the King who has fucked.
金正日是金日成之子。
@水亦能煮粥: -_-#因该把fuck改成fucking
one car come one car go
two car pengpeng one man die
shanghai就是一个比较典型的单词呵呵
one car come one car go
瀑布寒: Niubility….
同33楼,汗 niubility
同34楼,汗 niubility
So,让我们本着“同一个世界同一个梦想”的精神,让我们一起Use Chinglish 把Love 撒向The Whole World.让老外也跟着咱们Dont be Shy ,Just 踹!
O YEAH
所以不会用CHINGLISH的都是SBILITY行列?
@oioi: 支持
在 IRC 上马甲用 Chinglish 逗老外好久了
@AD桑: 也不能这么说,他们有他们不学的权利。
@雪梨: nice let us use OPERA’s IRC channel
@了了僧: @560889223: @cholo: @可爱的魔王: 几位- -Niubility 不是什么新词了吧,作为一名Chinglish 的先行者,这些Niu Word 不能不知道啊。
图片里是温州?
嗯,可以减轻大家学习英语的压力,也让英语言国家的朋友对中国人的思维更加理解,实际上美国很多基础教育就应经开始开设中文课很久了. Niubility!
经鉴定 图片是广西南宁
@无夜游民_: @Tristan: 据说是新加坡一家快餐点,请看这里。
good good study , day day up !!!!!!!!!
另外,我记得那个Niubility来自山寨产品Vii的…
Do & Me,
哈~~我笑了.
這是屬於中國式的幽默.
Niubility貌似是菜头发明的?
有的时候我感觉,Chinglish的意义在于把你需要表意的单词打包,其他人就算不懂语法,拆分重组也能比较容易的明白你的意思。
外国一定也有什么土产山寨本地式英格丽西。
Niubility….这是谁搞的东西!!!!!!太过分了!!太伤害我的自尊心了。
让我想了半天,还拿金山词霸,谷歌和巴别鱼来查!!!!!
国内著名科幻作家刘慈欣在最新力作《三体2》中的后半部分描绘了未来世界,巧合的是,他写到那时世界上通用的语言就是汉语和英语的混合语……
世界上使用人数最多的语言和应用最普遍的语言,它们的混合,确实是一个趋势,也许,Chinglish就是将来的王道……
@von Garfield: 刘慈欣大师果然有科幻预言的能力
@von Garfield: 顶刘慈欣大师~~
我只能说,有前途哈
@ Tristan :广西南宁,关键词:美旺通讯市场
无数chinglish爱好者从他/她们的reader里赶了过来
这杂志名……再看文章就不奇怪了
Many people think they are full of niubility and like to play zhuangbility, which only reflect their shability and erbility.
不知道這個是不是Niubility的出處.
還有Zhuangbility,Shability,Erbility.
我吃过多美丽……在M记和KFC都登陆南宁的时候
I want to”goodgood study..day day up”..if you always talk to me while im studying.. I will give u some colour to see see!!!!!!!
上周刚路过图中那家店……不对,南宁有几家do&me?
@sibylkuo: 昨天实地考察了一下,发现真的搞错了……
快点吧。。万恶的英语 见鬼去吧!
present they a bit color see !
Do&Me…{vt.干}{(I的宾格)我} 越看越邪恶。