2008/05/18

23

日本友人写的一首歌——《hero》

mixair , 10:08 am / 3,181 pv / 分享到微博

希望在地震中受灾的人们能够坚强起来

另外请有民族情绪的朋友们暂时放下,至少这次灾难过后日本人对我们确实没得说


这个是日文的原版,是为了纪念在灾难中去世和积极救灾的英雄

下面是留学生的中文翻译版本
这个版本最后阶段有一段说明,其中也体现了日本人友好的一面

[ 上 ] [ 下 ]已有23条评论

  1. xx @ 2008-05-18 10:23:10 #1

    沙发!

    oo (0) / xx (0)
  2. sfufoet @ 2008-05-18 10:53:44 #2

    板凳!

    oo (0) / xx (0)
  3. cherry @ 2008-05-18 10:54:57 #3

    这首歌是JAM Project在今年1月份专辑《No Border》中的一首歌.
    中文版的好像是在日的留学生重新填词制作的

    oo (0) / xx (0)
  4. ian z @ 2008-05-18 11:00:08 #4

    @xx 什么时候了还有心情抢沙发? 谢谢写歌的日本朋友,我们千里之外的普通人能做的不多,一起祝福正在受难的同胞吧,希望他们平安

    oo (0) / xx (1)
  5. william2 @ 2008-05-18 12:36:10 #5

    这个是中国留学生根据原曲重新填词后的作品,请更改说明

    oo (0) / xx (0)
  6. FJ @ 2008-05-18 13:00:34 #6

    这次地震让我们看到了日本人在灾难面前抛弃纷争的人道关怀
    也看清了棒子们的丑恶嘴脸

    oo (0) / xx (0)
  7. 耗子小三 @ 2008-05-18 13:22:56 #7

    其实说句实话,以前我抵制日货,但是从棒子煽动中日矛盾,盗取中华历史之后,我现在对日本没有以前那么痛恨了,这就是对比出来的情感~~~
    好吧,你可以说我愤青,但是我就是不爽韩国~~~

    oo (0) / xx (0)
  8. HERO | 网民阿添 @ 2008-05-18 14:06:41 #8

    [...] 煎蛋上说“放下民族情绪”,一切情绪在生命面前都显得如此渺小!!! [...]

    oo (0) / xx (0)
  9. 乌子虚 @ 2008-05-18 18:31:17 #9

    福田康夫是日本前首相福田赳夫长子,后者在1978年12月与中国签订了《日中和平友好条约》。

    这一届政府比较“亲中”。

    oo (0) / xx (0)
  10. 多尼多尼.乔巴 @ 2008-05-18 19:57:41 #10

    感谢日本人民。

    oo (0) / xx (0)
  11. Q.Henry @ 2008-05-18 20:02:43 #11

    日本发生地震时我国的FQ们……

    oo (0) / xx (0)
  12. jammmy @ 2008-05-18 22:39:31 #12

    忽然觉得日本的文字和语言可爱起来了呢。。。

    oo (0) / xx (0)
  13. mixair @ 2008-05-19 01:14:29 #13

    # cherry和william2谢谢 以改

    oo (0) / xx (0)
  14. 大漠 @ 2008-05-19 14:02:40 #14

    不要用youtub 视频啦 我的GOOGLE 阅读器 打开 超卡,,,,!!!!!!!
    速度超慢

    YOUKU 超快.

    oo (0) / xx (0)
  15. oioi @ 2008-05-19 17:41:09 #15

    @大漠 如果youku 有的话- -我们会尽量发布一个国内站的视频。主要是我们的来源是英文网站他们的关键词是英文的,在youku 上搜索不一定能找到。而中文- -标题太乱,也不容易搜到。

    oo (0) / xx (0)
  16. echo @ 2008-05-19 21:06:09 #16

    感动ing

    oo (0) / xx (0)
  17. Adam @ 2008-05-22 00:36:02 #17

    ◎cherry 按照你的说法,1月份还沒有发生地震呢,这首歌日本人不是特为中国写的。

    不过还是感谢日本人把歌送来中国。

    oo (0) / xx (0)
  18. xorms @ 2008-05-22 16:10:31 #18

    这里有详细介绍:http://somoe.org/blog/?p=371
    还附带土豆、优酷的地址。

    “原曲:JAM Project
    填词/演唱/动画制作:熊猫家族
    日文翻译订正:MONA

    土豆: PLAY [土豆]
    优酷: PLAY [优酷]
    niconico:http://www.nicovideo.jp/watch/sm3334145

    来自七声公主KK姐的新作,JAM PROJECT的日文同名原曲中文翻唱,词和MAD都做得很不错。灾难当前,很多KK这样的“民间艺术家”不但捐款捐物捐血,也把自己的艺术才能努力发挥出来,以求尽自己的努力给予灾区和全国上下心灵上的慰籍,大家真的是很努力了。如果你打算参加即将举办的上海ComiCon,也许这本《5.12灾区应援义卖本》也值得关注。”

    oo (0) / xx (0)
  19. 可爱的魔王 @ 2008-06-29 23:45:00 #19

    很不错` 谢谢歌“

    oo (0) / xx (0)
  20. Basara @ 2008-07-01 08:03:50 #20

    youku自重,水印自重

    oo (0) / xx (0)
  21. 周拾柒 @ 2009-03-31 03:53:43 #21

    叫hero的歌还不少吗。。。

    oo (0) / xx (0)
  22. 你不是大象 @ 2010-04-17 22:18:24 #22

    大象说,看不到日本的原版。

    oo (0) / xx (0)
  23. shell @ 2010-08-07 17:35:19 #23

    是翻译的

    oo (0) / xx (0)

填写称呼和邮箱即可发布评论[ 上 ] [ 优 ] [ IMG ]