日本友人写的一首歌——《hero》 20

希望在地震中受灾的人们能够坚强起来

另外请有民族情绪的朋友们暂时放下,至少这次灾难过后日本人对我们确实没得说


这个是日文的原版,是为了纪念在灾难中去世和积极救灾的英雄

下面是留学生的中文翻译版本
这个版本最后阶段有一段说明,其中也体现了日本人友好的一面

# 本文来自煎蛋(http://jandan.net/),作者为mixair


blogmarks del.icio.us Google Live MisterWong Reddit Technorati TwitThis QQ
垦一垦

关于 “日本友人写的一首歌——《hero》”有 20 篇评论

  1. 1 xx 说 : Reply to this comment
    2008-05-18 10:23 am

    沙发!

  2. 2 sfufoet 说 : Reply to this comment
    2008-05-18 10:53 am

    板凳!

  3. 3 cherry 说 : Reply to this comment
    2008-05-18 10:54 am

    这首歌是JAM Project在今年1月份专辑《No Border》中的一首歌.
    中文版的好像是在日的留学生重新填词制作的

  4. 4 ian z 说 : Reply to this comment
    2008-05-18 11:00 am

    @xx 什么时候了还有心情抢沙发? 谢谢写歌的日本朋友,我们千里之外的普通人能做的不多,一起祝福正在受难的同胞吧,希望他们平安

  5. 5 william2 说 : Reply to this comment
    2008-05-18 12:36 pm

    这个是中国留学生根据原曲重新填词后的作品,请更改说明

  6. 6 FJ 说 : Reply to this comment
    2008-05-18 1:00 pm

    这次地震让我们看到了日本人在灾难面前抛弃纷争的人道关怀
    也看清了棒子们的丑恶嘴脸

  7. 7 耗子小三 说 : Reply to this comment
    2008-05-18 1:22 pm

    其实说句实话,以前我抵制日货,但是从棒子煽动中日矛盾,盗取中华历史之后,我现在对日本没有以前那么痛恨了,这就是对比出来的情感~~~
    好吧,你可以说我愤青,但是我就是不爽韩国~~~

  8. 8 HERO | 网民阿添 说 : Reply to this comment
    2008-05-18 2:06 pm

    [...] 煎蛋上说“放下民族情绪”,一切情绪在生命面前都显得如此渺小!!! [...]

  9. 9 乌子虚 说 : Reply to this comment
    2008-05-18 6:31 pm

    福田康夫是日本前首相福田赳夫长子,后者在1978年12月与中国签订了《日中和平友好条约》。

    这一届政府比较“亲中”。

  10. 10 多尼多尼.乔巴 说 : Reply to this comment
    2008-05-18 7:57 pm

    感谢日本人民。

  11. 11 Q.Henry 说 : Reply to this comment
    2008-05-18 8:02 pm

    日本发生地震时我国的FQ们……

  12. 12 jammmy 说 : Reply to this comment
    2008-05-18 10:39 pm

    忽然觉得日本的文字和语言可爱起来了呢。。。

  13. 13 mixair 说 : Reply to this comment
    2008-05-19 1:14 am

    # cherry和william2谢谢 以改

  14. 14 大漠 说 : Reply to this comment
    2008-05-19 2:02 pm

    不要用youtub 视频啦 我的GOOGLE 阅读器 打开 超卡,,,,!!!!!!!
    速度超慢

    YOUKU 超快.

  15. 15 oioi 说 : Reply to this comment
    2008-05-19 5:41 pm

    @大漠 如果youku 有的话- -我们会尽量发布一个国内站的视频。主要是我们的来源是英文网站他们的关键词是英文的,在youku 上搜索不一定能找到。而中文- -标题太乱,也不容易搜到。

  16. 16 echo 说 : Reply to this comment
    2008-05-19 9:06 pm

    感动ing

  17. 17 Adam 说 : Reply to this comment
    2008-05-22 12:36 am

    ◎cherry 按照你的说法,1月份还沒有发生地震呢,这首歌日本人不是特为中国写的。

    不过还是感谢日本人把歌送来中国。

  18. 18 xorms 说 : Reply to this comment
    2008-05-22 4:10 pm

    这里有详细介绍:http://somoe.org/blog/?p=371
    还附带土豆、优酷的地址。

    “原曲:JAM Project
    填词/演唱/动画制作:熊猫家族
    日文翻译订正:MONA

    土豆:http://www.tudou.com/programs/view/eWaggdOaj8A/
    优酷:http://v.youku.com/v_show/id_XMjc3NzAwNjA=.html
    niconico:http://www.nicovideo.jp/watch/sm3334145

    来自七声公主KK姐的新作,JAM PROJECT的日文同名原曲中文翻唱,词和MAD都做得很不错。灾难当前,很多KK这样的“民间艺术家”不但捐款捐物捐血,也把自己的艺术才能努力发挥出来,以求尽自己的努力给予灾区和全国上下心灵上的慰籍,大家真的是很努力了。如果你打算参加即将举办的上海ComiCon,也许这本《5.12灾区应援义卖本》也值得关注。”

  19. 19 可爱的魔王 说 : Reply to this comment
    2008-06-29 11:45 pm

    很不错` 谢谢歌"

  20. 20 Basara 说 : Reply to this comment
    2008-07-01 8:03 am

    youku自重,水印自重

想说点什么呢...

XHTML: You can use these tags: <a href="" title=""> <img src="" alt=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>