2008/01/08:
十大最不幸的公司名
1,公司品牌名——boring(无聊),公司推广标语:作为创立于1924年的本土化公司,我们的业务只集中在佛罗里达中部地区,我们继往开来……这就是我们的品牌——boring!

2,WTF——what the fuck的缩写
公司推广标语:我们 WTF集团,作为多伦多历史财产的领军人物……你们是我们发展的基础,我们公司承诺背后的推动力是你们!

3,coming 读音接近 cum,是 fuck 的意思。这是一个叫 swallow 的夜店标语。

4,这应该是世界上最无可理喻的生意。原意为 kids-exchange,但是很容易被曲解为 kid-sex-change,意思就由“交换儿童”转变为“为孩子变性“

5,这是一个寿司店,不知道日语中这个发音是什么意思,但是在英文中与“fuck me”很相似,估计又要被很多人取笑了……

6,这是一个安静的咖啡店,cocks 在英文中的本意是公鸡的意思,但是现在俚语中是 dick 的意思……

7,这个公司是一个提供起重机服务的公司,所以用大象作为标语。Erection 在英文是架起的意思,但是还有“勃起”的意思,加上广告中的主角是一只大象,原意为“大象起重服务”恐怕会被人遐想连篇……

# 本文来自煎蛋(http://jandan.net/)
8,Who 在英文中与 whore 有几分相像,所以这个专门负责送礼物的网站恐怕要被解读成专门给妓女送礼物的网站了……

9,这是一家提供计算机安全保护公司的车,域名是 virus woman——病毒女人

10,这是一个国家防疫信息中心的广告,原意是“你所选择的公司很好”,可是 company 在英语中还有陪伴的意思,所以广告语很容易被曲解为“病毒是你很好的陪伴”

呵呵。不知道当初他们是咋想的。
故意的。。。
cum不是fuck,是“射”~
KFC……………………..
cum是“射”~~
老外经常叫“I’m cumming, I’m cumming~~”
有几个是故意的吧~
楼上几个也很强大。。。我还是喜欢日系的,亚买呆~
有些太牵强了,那么多公司叫company呢
语言真是强大的东西。。
cum不等于fuck;严格地说,也不是coming,所以那家店才叫swallow……
其实不是他们起名字错了,是我们想的太多了。
人和种猪配种场…
勃起的明明是猛獁
Boring……怎么会有这种名字?
7 Laurence 说:
2008-01-08 11:02 am
楼上几个也很强大。。。我还是喜欢日系的,亚买呆~
日系的话是说“一哭一哭”或“一哭做”……
boling~?
# 13 mandesk 说:
2008-01-08 4:46 pm
勃起的明明是猛獁
哇哈哈~ ….
晕,有够搞笑的!
同乐,creative
第十个公司招牌里没看见你说的“COMPANY”
呵呵~ 主要是开心就好 开心就好….
路过,笑过…../////
。。。。恩 有特点 才吸引眼球啊
本来是找十大名厕的,走过
那家coming computer 我去过里面买配件呢..cum cum…
WTF甚亮。。。
其实我一直脚的叫dick孩子挺悲剧的