原来牛腩就是牛肚子 34

在超市看到这两个牌才知道:原来牛腩就是牛的肚子,牛扒就是牛背,猪上肉是指前腿。吃了这么多年才知道这些,惭愧啊惭愧。(图)


# 本文来自煎蛋(http://jandan.net/),作者为nonu


blogmarks del.icio.us Google Live MisterWong Reddit Technorati TwitThis QQ
垦一垦

关于 “原来牛腩就是牛肚子”有 34 篇评论

  1. 1 living 说 : Reply to this comment
    2007-12-30 7:36 pm

    真不知道扒是在背部.

  2. 2 sissi 说 : Reply to this comment
    2007-12-30 7:38 pm

    肚腩肚腩嘛,没听说过?

  3. 3 Feng 说 : Reply to this comment
    2007-12-30 7:42 pm

    比人幸运,每个地方都可以卖钱……

  4. 4 Jolreal 说 : Reply to this comment
    2007-12-30 7:47 pm

    @feng 人的应该可以买更多啊,像肾什么的-_-

  5. 5 xorms 说 : Reply to this comment
    2007-12-30 8:00 pm

    你以为所谓的大肚腩说的是哪儿呢?:)

  6. 6 sissi 说 : Reply to this comment
    2007-12-30 8:45 pm

    估计以为是脸
    --
    xorms 说:
    2007-12-30 8:00 pm
    你以为所谓的大肚腩说的是哪儿呢?:)

  7. 7 dimlau 说 : Reply to this comment
    2007-12-30 9:16 pm

    有一天我有了大肚腩~~~
    没关系啦~拿来当枕头睡咯

    恩恩,很好很强大

  8. 8 Pantalone 说 : Reply to this comment
    2007-12-30 9:18 pm

    那个用肉宝典,太有用了。。

  9. 9 斑马 说 : Reply to this comment
    2007-12-30 9:19 pm

    煎蛋,你标题确切来说是不对的,因为在广东,牛肚是指牛胃。同样的猪肚就猪胃。

  10. 10 Pantalone 说 : Reply to this comment
    2007-12-30 9:26 pm

    同楼上,肚(三声)儿就是指胃,南方北方都一样,还是应该改成牛肚子。

  11. 11 Pantalone 说 : Reply to this comment
    2007-12-30 9:28 pm

    中国语言博大精深,我发现牛肚子也不能正确理解,牛的腹部才算差不多。。。

  12. 12 kelven 说 : Reply to this comment
    2007-12-30 9:30 pm

    如果有英文的就更好了,顺便学英语

  13. 13 sein 说 : Reply to this comment
    2007-12-30 10:04 pm

    @kelven 点大图就可以看清楚英文了

  14. 14 dirk 说 : Reply to this comment
    2007-12-31 12:36 am

    @斑马 广东也有说“牛腩”的,他说的是“牛肚子”,不是“牛肚”

  15. 15 福禄祯祥 说 : Reply to this comment
    2007-12-31 1:23 am

    汗,经常吃,就是不知道在哪长。

  16. 16 Yangtx 说 : Reply to this comment
    2007-12-31 1:37 am

    我比煎蛋强点...
    看图后我才知道牛柳、梅肉,汗...

  17. 17 daffy 说 : Reply to this comment
    2007-12-31 4:54 am

    是在沃尔玛拍的么?

  18. 18 左倾45度 说 : Reply to this comment
    2007-12-31 9:41 am

    汗我也才知道......搜藏...

  19. 19 火星蜥蜴 说 : Reply to this comment
    2007-12-31 10:05 am

    肚腩,肚腩嘛,吃腩肉的时候经常会吃到牛咪咪或猪咪咪~~

  20. 20 zenhigh 说 : Reply to this comment
    2007-12-31 11:11 am

    日常用语中的牛肚子是指牛胃……,去餐馆说要吃“猪肚子”或是“牛肚子”,没人会把牛的腹部做给你吃。

    而国外是不吃内脏的,所以他们所说牛肚/牛腩自然是指腹部的肉,和我们所说的“肚子”不是一回事,怀疑nonu的恍然大悟其实是悟错了。

  21. 21 licookie 说 : Reply to this comment
    2007-12-31 11:22 am

    噢噢!!
    这个不错~
    长知识了……

  22. 22 多尼多尼.乔巴 说 : Reply to this comment
    2007-12-31 11:44 am

    我想说:你真傻 :-)

  23. 23 ppip 说 : Reply to this comment
    2007-12-31 12:27 pm

    原来肘子只是前腿那么一小块。

  24. 24 不常识 说 : Reply to this comment
    2007-12-31 12:44 pm

    曾经去某餐厅吃饭,其餐牌上就有一张类似这样的图。

  25. 25 我是和尚 说 : Reply to this comment
    2007-12-31 2:02 pm

    长知识了

  26. 26 akuii 说 : Reply to this comment
    2007-12-31 3:13 pm

    大有爱...

  27. 27 golien 说 : Reply to this comment
    2007-12-31 4:22 pm

    想象某天龙门客栈的厨房里是不也做了那么一张用肉解刨- -

  28. 28 chaoses 说 : Reply to this comment
    2007-12-31 5:51 pm

    那是不是“王楠”=“将军肚”了呢?

  29. 29 oioi 说 : Reply to this comment
    2007-12-31 8:00 pm

    为什么没有 牛鞭 和 牛逼

  30. 30 vampire 说 : Reply to this comment
    2008-01-01 12:09 am

    原来不是牛肉条就能算牛柳啊,还那么一小块,那,怎么会有鸡柳啊?

  31. 31 dirk 说 : Reply to this comment
    2008-01-01 1:16 am

    @oioi 牛鞭和牛逼是不能长在同一头牛身上的

  32. 32 steen 说 : Reply to this comment
    2008-01-01 1:54 am

    @31和29
    就是你们这些人把煎蛋搞荤了

  33. 33 jaccho 说 : Reply to this comment
    2008-01-02 11:10 am

    向来知道吃 对具体是某个部位的基本没概念~~

    ps:牛肚子的讨论真激烈 煎蛋果然是美食网

  34. 34 我是昊哥 说 : Reply to this comment
    2008-07-31 10:30 pm

    我也是刚知道的,哈哈,

想说点什么呢...

XHTML: You can use these tags: <a href="" title=""> <img src="" alt=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>