2007/10/17

12

阿道夫和美女合体

阿企 @ , 09:10 am / 4,705 pv / 分享到微博

阿道夫和美女合体在和Donny Deutsch(talk show主持人)最近一次的谈话中,态度冷漠的Ann Coulter(政治评论员,畅销书作者) 声称美国没有犹太人状况会更好些。经过一番唇枪舌战后,她勉强承认,如果犹太人“完美”的话,那么保留他们可能会显得比较宽容。

看来她的种族主义偏见激怒了不少人,有好事者以彼之道还施彼身,下面是一些恶搞建议打造一个全新的、“完美”的 Adolf Coulter(名字改成了Adolf ,应该是把她和希特勒联系在一起了)……

按照从左到右、从上往下的顺序,依次为:

  • 用真头发换掉假发
  • 额头上出售GoldenPalace.com(一家在线娱乐赌博网站)的赞助广告
  • 鼻子换成Natalie Portman
  • 使两眼朝同一方向(# 多谢longinus指正)
  • 移除突出的椎骨
  • 你也配戴十字架,son of a bitch?如果还爱上帝的话请尊重那坨劳什子
  • 去掉臀部的纳粹十字标记
  • 割掉阴茎或者把它变小些
  • 把手换成女人的手

阿道夫和美女合体

# 这件事告诉我们要想赢得别人的尊重就必须尊重别人,否则就有可能称为别人讽刺恶搞的对象。同时也说明在美国种族主义偏见依然没有彻底被消灭。

btw. 我不太能欣赏美国人的幽默,比如原文中有一句“ Who died and made her Führer?”,直译意思为“谁死了并让她成为独裁者”,指的是希特勒?请达人赐教。

链接 | 来源

已有12条评论[ 上 ] [ 下 ]

  1. 耗子小三 @ 2007-10-17 12:04:14 #1

    长的真抽象…………(-_-#)

    oo (0) / xx (0)
  2. 火星蜥蜴 @ 2007-10-17 15:31:52 #2

    长得很具体~

    oo (0) / xx (0)
  3. 无声无息 @ 2007-10-17 16:38:18 #3

    长得很意外!

    oo (0) / xx (0)
  4. vanvan @ 2007-10-17 16:50:00 #4

    Führer是德文里的“元首”,自第三帝国开始,已经成为指希特勒的专有名词。

    oo (0) / xx (0)
  5. yeardo @ 2007-10-17 17:18:13 #5

    不咋样呀……

    oo (0) / xx (0)
  6. 白痴年代 @ 2007-10-17 17:53:11 #6

    这句话的含义,我感觉和“谁裤裆烂了把她露出来了”意思差不多。

    oo (1) / xx (0)
  7. chumsdock @ 2007-10-17 18:04:25 #7

    本来想说,被你抢先了..

    vanvan 说:
    2007-10-17 4:50 pm
    Führer是德文里的“元首”,自第三帝国开始,已经成为指希特勒的专有名词。

    oo (0) / xx (0)
  8. longinus @ 2007-10-17 18:25:24 #8

    应该不是把眼和脸同向,而是把两眼朝同一方向吧……
    face 这里算是动词吧。

    oo (0) / xx (0)
  9. 阿企 @ 2007-10-17 18:48:01 #9

    @longinus 多谢解惑。不过使两眼朝同一方向又是什么意思呢,图片中也看不出来

    oo (0) / xx (0)
  10. vampire @ 2007-10-17 20:22:26 #10

    @阿企:大概是说她斜视

    oo (0) / xx (0)
  11. potatohai @ 2008-04-27 17:55:59 #11

    agree with 白痴年代

    oo (0) / xx (0)
  12. 酱油 @ 2009-06-01 13:21:47 #12

    看不到图了.

    临时上图的同学们.别用yupoo了…过几天不上就没了.

    oo (0) / xx (0)

填写称呼和邮箱即可发布评论[ 上 ] [ 优 ] [ IMG ]