恶搞 之 港式拼音 14
右图(点击看大图)在 digg 上的标题是“5 分钟速成中文”。咋一看,像是在告诉老外如何说简单中文的列表,本来想看看老外对中文的好玩拼法的,可是半天没看懂,在经历了巨困惑之后,才结合 digg 的留言发现,实际上这张图是在用港式拼音恶搞,即用港式拼音拼出一些英语短语。
研究了一下,不是很得要领,貌似恶搞条目如下:
1 、“something wrong”;
2、 “who you hiding”;
3、“come here”;
4 、“Dum fu*k”;蠢人
5、“tiny pony”;
6、“why you so tan”;怎么晒这么黑
7、“I bumped my fu*king knee”;撞膝盖了
8、“chin too fat”;
9、“why so dim”;
10、“why you munching”;怎么这样大吃大喝的
11、“no parking”;
12、“why you come now”;
13、“laying low”;低调
14 、“washing car”;
15 、“you stinky poor";
16 、“fu*king super”。
唉,在嘲笑 Chinglish 之后,老外又开始恶搞港式拼音了……
来源 | 链接
# 本文来自煎蛋(http://jandan.net/),作者为Jason。 (遵循 CC,如转载请保留此声明)
























2007-08-01 8:13 am
沙發啊~
2007-08-01 8:15 am
繁體沙發啊……
2007-08-01 8:32 am
繁体沙发?下次用英文的……
2007-08-01 9:52 am
完全不得要领……
2007-08-01 12:15 pm
看不明白
2007-08-01 12:29 pm
图中右侧那些貌似香港拼音的东东是文中列出短语的港式注音……
2007-08-01 4:48 pm
貌似老外是在嘲笑中国人发音不准吧。。。那个标题大概应该理解为“了解中国人(的发音)in 5 mins"
2007-08-01 5:04 pm
@1122:本来我也以为是,后来看看又不象了……象里面有个"fuk",倒更像模拟老外的某些口语发音……
2007-08-01 6:16 pm
看到Small horse那条顿悟。。。
2007-08-01 9:09 pm
粤语拼音~~
2007-08-01 9:54 pm
我會粵語的也看不懂- 0 -
2007-08-02 6:45 am
因为上面是香港用的拼音方法……不等同于粤语拼音……
2007-08-02 8:58 am
条目的右边,是一个中文名,的香港英语写法
而左边是由于外国人读东西的时候经常连读,就会听成那种句子。。。。
比如第一个,是叫 肃庭王 的人,别人听起来就象叫 sth wrong
就好像 有人叫 吴昊昌 容易听成 五号窗 一样。。。。
2007-08-02 9:00 am
后面的有几个也没看懂了。。。