2007/07/05

12

老婆的马屁还是要拍滴

Jason , 06:30 am / 3,076 pv / 分享到微博

Wives at home
“纪念品 $150”, “门票 $250”, “酒店+啤酒 $500”, “家里的老婆 …… 无价”。

这里是大图。

# Jason:真是看比赛,拍马屁两不误啊,呵呵


链接 | 来源

已有12条评论[ 上 ] [ 下 ]

  1. 山芋超人 @ 2007-07-05 07:35:33 #1

    还是老婆最重要

    oo (0) / xx (0)
  2. Jason @ 2007-07-05 07:59:36 #2

    心情好的老婆更重要,呵呵

    oo (0) / xx (0)
  3. longinus @ 2007-07-05 10:02:53 #3

    如果在冰箱和老婆中选,我选冰箱。
    现在太热了,虽然搬到学校外住,有空调,但没冰箱还是没有冰啤酒喝。

    oo (0) / xx (0)
  4. Jason @ 2007-07-05 10:09:10 #4

    @longinus:冰啤酒可以买到,老婆却买不到……

    oo (0) / xx (0)
  5. maoz @ 2007-07-05 13:06:01 #5

    原来都是美元……咋那么贵呢

    oo (0) / xx (0)
  6. Jason @ 2007-07-05 13:10:50 #6

    @maoz:估计是黄牛党……

    oo (0) / xx (0)
  7. Shinden @ 2007-07-05 18:27:09 #7

    我想提出我的看法: 你们压根儿把英文的意思180度理解反了。
    wives at home 可以解释为家里的老婆。

    但从上文下理来看,更加贴题的翻译是: 老婆在家,没人管我 - 无价

    我的其中一个佐证是以下的Digg.com 的其中一个评论:
    “Why get married in the first place if your only pleasure is being away from your wife?”

    翻译过来的话,是这样的:
    “如果你唯一的乐趣是逃离老婆,干吗结婚?”

    这样,会不会更幽默一点?

    oo (0) / xx (0)
  8. sein @ 2007-07-05 19:34:47 #8

    同意 7 楼的

    oo (0) / xx (0)
  9. annie @ 2007-07-05 20:44:48 #9

    意思是说,我在外看比赛,老婆竟然还在家,万岁?

    oo (0) / xx (0)
  10. vampire @ 2007-07-06 11:46:40 #10

    同意7楼的理解

    oo (0) / xx (0)
  11. pezh @ 2009-01-17 17:37:57 #11

    (看比赛)不带老婆
    无价

    oo (0) / xx (0)
  12. Passenger @ 2009-07-10 09:27:25 #12

    同意7楼

    oo (0) / xx (0)

填写称呼和邮箱即可发布评论[ 上 ] [ 优 ] [ IMG ]